Вы искали: girdle (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

girdle

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

he looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

Маори

ko te mana o nga kingi, wetekina ake e ia, herea iho e ia o ratou hope ki te whitiki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so i got a girdle according to the word of the lord, and put it on my loins.

Маори

heoi kua hokona e ahau tetahi whitiki, ko ta ihowa i ki ai, whitikiria iho e ahau ki toku hope

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Маори

a hei whitiki te tika mo tona hope, hei whitiki ano te pono mo ona whatumanawa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

Маори

waiho ki a ia hei kakahu hipoki mona, hei whitiki hoki e whitikiria tonutia ai ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus saith the lord unto me, go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.

Маори

ko te kupu tenei a ihowa ki ahau, tikina, hokona he whitiki rinena mou, ka whitiki ai ki tou hope; kaua hoki e tukua ki te wai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.

Маори

a me whakairo e koe ki te mumu te koti rinena pai, me hanga ano te potae tohunga ki te rinena pai: hei te mea i hanga ki te ngira te mea e hanga ai e koe te whitiki

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and in the midst of the seven candlesticks one like unto the son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

Маори

a i waenganui o nga turanga rama ko tetahi e rite ana ki te tama a te tangata, ko tona kakahu tatu noa ki nga waewae, he mea whitiki te uma ki te whitiki koura

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the lord commanded moses.

Маори

me te whitiki ki te rinena miro pai, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki nga mea i hanga ki te ngira; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the same john had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Маори

a ko te kakahu o taua hoani he huruhuru kamera, he hiako hoki te whitiki o tona hope; ko tana kai he mawhitiwhiti, he honi koraha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass after many days, that the lord said unto me, arise, go to euphrates, and take the girdle from thence, which i commanded thee to hide there.

Маори

a ka maha nga ra, ka ki mai a ihowa ki ahau, whakatika, haere ki uparati, tikina i reira te whitiki i whakahau ai ahau ki a koe kia huna ki reira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and i will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of jerusalem, and to the house of judah.

Маори

ka whakakahuria ano ia e ahau ki tou kakahu, ka whakakahangia hoki ki tou whitiki, ka hoatu ano tou kawanatanga ki tona ringa: a hei matua ia ki nga tangata o hiruharama, ki te whare ano o hura

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.

Маори

a i whakakakahuria e ia te koti ki a ia, i whitikiria hoki te whitiki, i whakakakahuria atu hoki te koroka, i meatia atu ano hoki te epora ki a ia, a whitikiria ana ki a ia te whitiki whakairo o te epora, kia mau ai te epora ki a ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have i caused to cleave unto me the whole house of israel and the whole house of judah, saith the lord; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.

Маори

he penei i te whitiki e piri nei ki te hope o te tangata, pena tonu taku meatanga i te whare katoa o iharaira, i te whare katoa o hura, kia piri ki ahau, e ai ta ihowa, kia waiho ai ratou hei iwi maku, hei ingoa, hei whakamoemiti, hei kororia; h eoi kihai ratou i rongo

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 18
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,638,957 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK