Английский
go well, be well
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
be well
kia haumaru
Последнее обновление: 2023-11-08
Частота использования: 3
Качество:
be well b
kia ora ra
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 2
Качество:
go well, go home
kia pai to haere,
Последнее обновление: 2023-12-02
Частота использования: 1
Качество:
may all be well
kia ora kotau
Последнее обновление: 2020-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
be well and be safe
be well and be safe
Последнее обновление: 2020-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that didn’t go well
he pai taua
Последнее обновление: 2022-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it will be well, friend
hoki atu ki tō hoa rangarira o mua. ka pai
Последнее обновление: 2021-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
may you be well with us
kia pai tou tatou ra
Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it will be well to give birth
kia ora, kei te pēhea koe i tēnei ata
Последнее обновление: 2021-08-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you will be well pleased to be saved
kia ora e hoa, ka pai. kei te pai ahau me koe?
Последнее обновление: 2021-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tou noho i te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
there be three things which go well, yea, four are comely in going:
e toru nga mea, he tau ta ratou hikoi, ae ra, e wha he huatau ki te haere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said, wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. and she said, it shall be well.
ano ra ko tera, he aha koe i haere ai ki a ia inaianei? ehara nei hoki i te kowhititanga marama, i te hapati ranei. ka mea ia, he pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
me tuku tonu atu e koe te katua, ka tango ai i nga pi mau; kia whiwhi ai koe ki te pai, kia roa ai ou ra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
mea atu ki te tangata tika, ko te pai mona: ka kainga hoki e ratou nga hua o a ratou mahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the lord reward thee good for that thou hast done unto me this day.
ki te tupono hoki te tangata ki tona hoariri, tera ranei ia e tukua paitia atu e ia kia haere? na ma ihowa e homai te pai ki a koe hei utu mo tau mahi ki ahau i tenei ra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he said to him, go, i pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. so he sent him out of the vale of hebron, and he came to shechem.
na ka mea ia ki a ia, tena, haere, tirohia, kei te ora ranei ou tuakana, kei te ora ano ranei nga hipi; ka whakahoki mai ia i te korero ki ahau. na ka tonoa atu ia e ia i te raorao o heperona, a ka haere ia ki hekeme
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
observe and hear all these words which i command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the lord thy god.
maharatia, whakarangona enei kupu katoa e whakahau nei ahau ki a koe, kia whiwhi ai koe ki te pai, koutou ko au tamariki i muri i a koe, ake tonu atu, ina mahi koe i te mea e pai ana, e tika ana ki te titiro a ihowa, a tou atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and thou shalt do that which is right and good in the sight of the lord: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the lord sware unto thy fathers,
mahia hoki te mea tika, te mea pai ki te aroaro o ihowa; kia whiwhi ai koe ki te pai, kia tae atu ai, kia noho ai ki te whenua pai i oatitia e ihowa ki ou matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: