Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
began she, peradventure, in this place
und weil ich lächle hier an diesem ort,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
began she, "peradventure, in this place
began she, "peradventure, in this place
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when he seized on me, saying: 'peradventure
122 als er mich nahm und sprach: vielleicht hast niemals
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the second test will establish the fact beyond peradventure.
die zweite probe wird die andere tatsache ohne jeglichen zweifel feststellen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
peradventure allah will restrain the might of those who disbelieve.
doch mobilisiere die mumin, damit allah die gewalttätigkeit derjenigen, die kufr betrieben haben, zurückhält.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear.
dann sagt ihm ein mildes wort, damit er sich erinnert oder sich fürchtet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
39 and i said unto my master, peradventure the woman will not follow me.
39 ich sprach aber zu meinem herrn:wie, wenn mir das weib nicht folgen will?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7 peradventure thou wilt comprehend the steps of god, and wilt find out the almighty perfectly?
7 meinest du, daß du so viel wissest, als gott weiß, und wollest alles so vollkommen treffen als der allmächtige?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we do not stand outside in fear and trembling, wondering whether, peradventure, we dare draw nigh.
wir stehen nicht mit furcht und zittern außerhalb, und fragen uns, ob wir und, vielleicht, nähern dürfen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
11:7 peradventure thou wilt comprehend the steps of god, and wilt find out the almighty perfectly?
11:7 meinst du, daß du wissest, was gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der allmächtige?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
7 for scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
7 nun stirbt kaum jemand um eines gerechten willen; um des guten willen wagt er vielleicht sein leben.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25 in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure god may give them repentance unto the knowledge of the truth,
2ti 2:25 und mit sanftmut strafe die widerspenstigen, ob ihnen gott dermaleinst buße gebe, die wahrheit zu erkennen,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25 in meekness instructing those that oppose themselves; if god peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
25 und mit sanftmut die widerspenstigen zurechtweist, ob ihnen gott vielleicht buße gebe, die wahrheit zu erkennen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2:25 with modesty admonishing them that resist the truth: if peradventure god may give them repentance to know the truth,
2:25 und mit sanftmut strafe die widerspenstigen, ob ihnen gott dermaleinst buße gebe, die wahrheit zu erkennen,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
31 and he said, behold now, i have taken upon me to speak unto the lord: peradventure there shall be twenty found there.
31 und er sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden mit dem herrn zu reden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
31 and jacob answered and said to laban , because i was afraid: for i said, peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
31 jakob antwortete und sprach zu laban: ich fürchtete mich und dachte, du würdest deine töchter von mir reißen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
4 but benjamin, joseph's brother, jacob sent not with his brethren; for he said, lest peradventure mischief befall him.
4 aber benjamin, josephs bruder, ließ jakob nicht mit seinen brüdern ziehen; denn er sprach:es möchte ihm ein unfall begegnen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18:31 and he said, behold now, i have taken upon me to speak unto the lord: peradventure there shall be twenty found there.
er entgegnete: ich werde es nicht tun, wenn ich dort dreißig finde. 18:31 darauf sagte er: ich habe es nun einmal unternommen, mit meinem herrn zu reden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
29 and he spake unto him yet again, and said, peradventure there shall be forty found there. and he said, i will not do it for forty's sake.
29 und er fuhr weiter mit ihm zu reden, und sprach:man möchte vielleicht vierzig drinnen finden. er aber sprach:ich will ihnen nichts tun um der vierzig willen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: