Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you are not insane, by the munificence of your lord.
(اے حبیبِ مکرّم!) آپ اپنے رب کے فضل سے (ہرگز) دیوانے نہیں ہیں،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
by the munificence of your lord; this is the great success.
ان کو جہنم کے عذاب سے بچا دے گا یہی بڑی کامیابی ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the munificence and favour of allah; and allah is all knowing, wise.
(یعنی) خدا کے فضل اور احسان سے۔ اور خدا جاننے والا (اور) حکمت والا ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and give glad tidings to the believers that for them is allah’s extreme munificence.
آپ مومنوں کو خوشخبری سنا دیجئے! کہ ان کے لئے اللہ کی طرف سے بہت بڑا فضل ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
with what (munificence) my lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
جیسی میرے رب نے میری مغفرت کی اور مجھے عزت والوں میں کیا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in order to reward those who believed and did good deeds, by his munificence; indeed he does not like the disbelievers.
تاکہ اللہ اپنے فضل و کرم سے ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو جزاء (خیر) دے۔ بے شک وہ کافروں کو پسند نہیں کرتا۔
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is allah’s munificence, which he may give to whomever he wills; and allah is extremely munificent.
اللہ زبردست اور حکیم ہے یہ اس کا فضل ہے، جسے چاہتا ہے دیتا ہے، اور وہ بڑا فضل فرمانے والا ہے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
“and were it not for the munificence of my lord, i too would have been seized and brought forth (captive)!”
اور اگر میرے رب کا احسان نہ ہوتا تو میں (بھی تمہارے ساتھ عذاب میں) حاضر کئے جانے والوں میں شامل ہو جاتا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they rejoice because of the favours from allah and (his) munificence, and because allah does not waste the reward of the believers.
الله کی نعمت اور فضل سے خوش ہوتے ہیں اوراس بات سے کہ الله ایمانداروں کی مزدوری کو ضائع نہیں کرتا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the prayer ends, spread out in the land and seek allah’s munificence, and profusely remember allah, in the hope of attaining success.
پس جب نماز ادا ہو چکے تو زمین میں چلو پھرو اور الله کا فضل تلاش کرو اور الله کو بہت یاد کرو تاکہ تم فلاح پاؤ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
therefore when allah gave them by his munificence, they hoarded it and turning their faces, went back.* (* reneged on their promise).
اس کے بعد جب خد انے اپنے فضل سے عطا کردیا تو بخل سے کام لیا اور کنارہ کش ہوکر پلٹ گئے
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: