Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2000 mm
2000 mm
Последнее обновление: 2012-10-28
Частота использования: 2
Качество:
for measurements less than 2000 mm,
pomiary poniżej 2000 mm
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
for measurements greater than 2000 mm,
pomiary powyżej 2000 mm
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
pantograph head geometry type 2000/2260 mm
geometria ślizgacza pantografu — typ 2000/2260 mm
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
the length of the ladder in terms of 2000 mm
długość drabinki wejściowej z punktu widzenia 2000 mm
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a length of 300 mm or more but not more than 2000 mm,
o długości 300 mm lub większej ale nie większej niż 2000 mm,
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 3
Качество:
of a width of 150 mm or more, but not more than 2000 mm,
o szerokości 150 mm lub większej, ale nie większej niż 2000 mm,
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 3
Качество:
pantographs shall have a working range of at least 2000 mm.
zakres wysokości roboczej pantografu wynosi co najmniej 2000 mm.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
of a width of 150 mm or more, but not more than 2000 mm,
o szerokości 150 mm lub większej, ale nie większej niż 2000 mm,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
1 hose of 2000 mm length with one female coupler as per iso 5676-1983;
1 przewód giętki o długości 2000 mm z jednym złączem żeńskim zgodnie z normą iso 5676-1983;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
a transverse vertical plane 2000 mm in front of the plane defined in (a);
poprzeczną pionową płaszczyzną, znajdującą się w odległości 2000 mm przed płaszczyzną określoną w lit. a);
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
it is recommended that the indicator lamps be mounted level between 1600 mm and 2000 mm above the railhead.
zaleca się montowanie lamp na wysokości pomiędzy 1600 i 2000 mm od główki szyny.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
isofix child restraint top tether strap length shall be at least 2000 mm.
długość taśmy górnego paska mocującego isofix w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci wynosi przynajmniej 2000 mm.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
ot.prp. nr 66 (2000-2001) om lov om helseforetak mm. (helseforetaksloven).
ot.prp. nr 66 (2000–2001) om lov om helseforetak mm. (helseforetaksloven).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
the two lower marker lamps shall be mounted between 1500 and 2000 mm above the rail level.
dwa dolne światła sygnałowe muszą być zamontowane na wysokości od 1500 mm do 2000 mm nad poziomem szyn.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
at the same height above the rail level, with their centres between 1500 and 2000 mm above the rail level,
na tej samej wysokości powyżej poziomu szyn, przy czym ich środki znajdują się na wysokości od 1500 do 2000 mm powyżej poziomu szyny,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
two electric fixed indicator lamps shall be provided at each end of interoperable trainsets mounted level on the same horizontal axis between 1600 mm and 2000 mm above the railhead.
na każdym czele interoperacyjnych zespołów trakcyjnych należy rozmieścić poziomo na wysokości pomiędzy 1600 i 2000 dwie lampy.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
ground and polished magnesium sheets, of dimensions not more than 1500 mm × 2000 mm, coated on one side with an epoxy resin insensitive to light
szlifowane i polerowane arkusze magnezu, o wymiarach nie większych niż 1500 mm × 2000 mm, powleczone po jednej stronie żywicą epoksydową niewrażliwą na światło
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 7
Качество:
these handrails shall be at a maximum distance of 2000 mm apart, shall be positioned at a height of between 800 mm and 1200 mm above the floor and shall contrast with the vehicle interior surroundings.
poręcze te muszą być rozmieszczone w odległości nieprzekraczającej 2000 mm, na wysokości od 800 mm do 1200 mm nad poziomem podłogi, oraz muszą kontrastować z wyposażeniem wnętrza pojazdu.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
the front of this field of vision opposite to the driver’s side may be rounded off with a radius of 2000 mm (see figure 9).
przednia część tego pola widzenia, po stronie przeciwnej w stosunku do kierowcy, może być ograniczona krzywizną o promieniu 2000 mm (zob. rysunek 9).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество: