Спросить у Google

Вы искали: achieve meaningful channel shif (Английский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Английский

Pitino failed to achieve meaningful success and resigned in 2001.

Португальский

Pitino falhou ao atingir os objetivos da equipe e se demitiu em 2001.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

major organisational and economic impediments to conduct clinical trials of sufficient size and ambition to achieve meaningful results;

Португальский

grandes obstáculos de índole organizativa e económica à realização de ensaios clínicos de dimensão e ambição suficientes para alcançar resultados significativos;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

major organisational and economic impediments to conducting clinical trials of sufficient size and ambition to achieve meaningful results;

Португальский

grandes obstáculos de índole organizativa e económica à realização de ensaios clínicos de dimensão e ambição suficientes para alcançar resultados significativos;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

But until countries achieve meaningful economic reform, we will soon find ourselves in yet another debate on the inflated importance of the pact.

Португальский

A reforma do Pacto de Estabilidade aprovada pelo Conselho Europeu de 22 e 23 de Março foi apresentada como um relaxamento dos critérios.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Each type of partner has particular experience and expertise, and through knowledge exchange and interdisciplinary work, the project can achieve meaningful results.

Португальский

Cada tipo de parceiro tem experiência e conhecimentos próprios e, por meio da troca de conhecimentos e de trabalho inter-disciplinar, o projecto pode atingir bons resultados.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

But until countries achieve meaningful economic reform, we will soon find ourselves in yet another debate on the inflated importance of the pact.

Португальский

Mas a menos que os países realizem uma reforma económica significativa, encontrar-nos-emos em breve a fazer mais um debate sobre a importância inflacionada do Pacto.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

Haiti presents immense and complex challenges that require a firm grounding in faith and long-term commitment to sustainable actions that achieve meaningful results.

Португальский

O Haiti apresenta desafios enormes e complexos que exigem um forte apego à fé e um comprometimento a longo prazo com ações sustentáveis que alcançam resultados significativos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

What is needed, therefore, if we are to achieve meaningful results, is to introduce a root and branch change in the planning of these programmes.

Португальский

Por conseguinte, é necessária uma mudança radical de concepção para se poderem obter resultados significativos.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

This should motivate a swarm-intelligent approach to achieve meaningful behavior at swarm-level, instead of the individual level.

Португальский

Isto poderia motivar uma abordagem que busca um comportamento ordenado a nível coletivo, ao invés de se ater ao individual.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

To achieve meaningful outcome for the EU will therefore require continuous awareness-raising and outreach for all stakeholders at both technical and at times at political level.

Португальский

Se a UE quiser atingir resultados tangíveis, deverá prosseguir os seus esforços de sensibilização e de informação junto de todas as partes interessadas, tanto a nível técnico como, por vezes, ao nível político.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

It aims at ensuring an internal market in copyright with particular focus on new products and services and to achieve meaningful harmonisation whilst safeguarding a fair balance between all rights and interests involved.

Португальский

Pretende assegurar um mercado interno de direitos de autor com especial ênfase nos novos produtos e serviços e alcançar uma harmonização significativa, salvaguardando, ao mesmo tempo, um equilíbrio justo entre todos os direitos e interesses envolvidos.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

While competence for the content of teaching and the organisation of education and training systems lies with Member States, a concerted effort is required to achieve meaningful, sustainable results.

Португальский

Embora a responsabilidade pelos conteúdos educativos e pela organização dos sistemas de educação e de formação incumba aos Estados-Membros, é necessário um esforço concertado para alcançar resultados significativos e duradouros.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

They also considered that the range of measures eligible for assistance was adequate and that, after programme closure, they had been able to achieve meaningful results in relation to the objectives set for the Fund.

Португальский

Afirmaram igualmente que o leque de medidas elegíveis para beneficiarem de assistência era adequado e que, após o encerramento do programa, tinham alcançado resultados significativos relativamente aos objectivos fixados para o Fundo.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

The European Union can only be credible in its leadership role when it achieves meaningful reductions in domestic emissions and complies with international commitments under the Kyoto Protocol.

Португальский

O papel de liderança da União Europeia só se tornará credível quando ela lograr reduzir de modo relevante as suas emissões domésticas e cumprir os seus compromissos internacionais ao abrigo do Protocolo de Quioto.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

Even in cases where procedures based on national codes of practice appear to achieve meaningful results in the countries where they exist, their "temporal" nature, in addition to their dependence on specific cultural factors, means that they cannot be considered for adoption as an overall solution.

Португальский

Mesmo nos casos em que os procedimentos baseados nos Códigos de Conduta nacionais parecem conseguir resultados significativos, nos respectivos países que os adoptam, o seu carácter "temporal", para além da sua dependência de factores culturais específicos, não permite encarar a sua adopção como solução generalizada.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

LANNOYE (V). — (FR) Mr President, in a statement before taking over the presidency the Danish Govern ment announced its intention to achieve meaningful progress on Community measures for the environment.

Португальский

Rauti (NI). — (IT) Senhor Presidente, foi já observado que a exposição do novo presidente — a quem todos, a meu ver, podemos e devemos desejar felicidades — foi extremamente abrangente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

These activities provide an opportunity for operational validation of INSPIRE implementing rules. GIS4EU will produce proactive suggestions to address the complex issues in providing an operational implementation of INSPIRE. Each of the GIS4EU partners has particular experience relevant to the project’s goals and technical requirements, and through knowledge exchange and interdisciplinary work the project will achieve meaningful and useful results. Partners represent:

Португальский

Estas actividades fornecem uma oportunidade para a validação operacional das directrizes de execução INSPIRE. O GIS4EU fornecerá sugestões pró-activas para abordar os assuntos complexos relacionados com o fornecimento de uma implementação operacional INSPIRE. Cada um dos parceiros do GIS4EU tem a sua experiência particular relevante para os objectivos e requisitos técnicos do projecto e, através da troca de conhecimentos e trabalho inter-disciplinar o projecto atingirá resultados significativos e úteis. Os parceiros representam:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

Outstanding issues of an institutional nature include the stability of training policies established through collective bargaining (given the linkages in terms of both content and duration between the training and other components of collective agreements and the dilution which may occur between the level of the collective agreement and that of the individual firm), the need to achieve meaningful dialogue between the worlds of industry and education despite their differing sectoral divisions, the position and representation of the education professionals in consultations with industry, the schools' and colleges' weak tradition of collaboration with in dustry at the local and regional level and the relatively weak position of the tradeunion movement at the level of the in dividual firm.

Португальский

Os parceiros so­ciais — neste caso as organizações patro­nais e de assalariados — não desempe­nharam um papel significativo ou tive­ram uma actividade marginal. A função destas organizações limitava­se, crinci­palmente, à de agendas secretas dos acto­res no circuito da tomada de decisão, à sua representação — geralmente numa base ad hoc — na gestão de escolas de en­sino profissional e à sua participação na discussão pública sobre os aspectos do en­sino profissional, ocasionalmente apoia­da pela publicação das suas próprias no­tas de gestão.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

Despite the fact that there is widespread agreement on the need to overcome the problems of fighting fraud which result from restrictions imposed by national legislation, or to the lack of a legal basis in Community legislation, the Commission ' s proposals have not, until today, met with any response and the anti-fraud sub-committee in the area of indirect taxation has found it impossible, in the words of the Commission" to achieve meaningful progress and cannot take the necessary decisions to improve the fight against fraud".

Португальский

Apesar de haver um acordo generalizado quanto à necessidade de ultrapassar as dificuldades na luta contra a fraude devidas às restrições das legislações nacionais ou à falta de base jurídica através da legislação comunitária, as propostas da Comissão não encontraram até hoje qualquer eco, e o sub ­ comité antifraude no domínio da fiscalidade indirecta tem ­ se encontrado, nas próprias palavras da Comissão," na impossibilidade de progredir realmente tomando as medidas necessárias para reforçar a luta contra a fraude".

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Despite the fact that there is widespread agreement on the need to overcome the problems of fighting fraud which result from restrictions imposed by national legislation, or to the lack of a legal basis in Community legislation, the Commission' s proposals have not, until today, met with any response and the anti-fraud sub-committee in the area of indirect taxation has found it impossible, in the words of the Commission "to achieve meaningful progress and cannot take the necessary decisions to improve the fight against fraud" .

Португальский

Apesar de haver um acordo generalizado quanto à necessidade de ultrapassar as dificuldades na luta contra a fraude devidas às restrições das legislações nacionais ou à falta de base jurídica através da legislação comunitária, as propostas da Comissão não encontraram até hoje qualquer eco, e o sub­comité antifraude no domínio da fiscalidade indirecta tem­se encontrado, nas próprias palavras da Comissão, "na impossibilidade de progredir realmente tomando as medidas necessárias para reforçar a luta contra a fraude" .

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK