Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the numbers are mind-boggling.
e os números reais podem ser muito piores do que os documentados, alerta a onu.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
scientific advances are mind-boggling.
os progressos da ciência são extraordinários.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
i have all my life wondered what "mind-boggling" meant.
por toda minha vida imaginei o que "estupefação" singnificava.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
our dream should be a world without mind-boggling atrocities.
nosso sonho deve ser de um mundo sem atrocidades aterrorizantes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
this may be mind-boggling and hard for you to imagine, but it is true.
isso pode ser inconcebível e difícil de imaginar, mas é verdade.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
some of the drumming on this record will be boggling people's minds for years to come.
algumas partes da bateria neste registro será incompreensível à mente das pessoas para os próximos anos .
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
it becomes mind expanding or would you say mind boggling, to realize that there is no end to creation.
isso irá expandir a mente, ou diríeis, espantar a mente, ao compreender que não há fim para a criação.
the new feature list is mind-boggling, check out the press release and bask in all the new features.
a lista de características novas faz sua cabeça hesitar, confira o press release e exponha todas as novas características.
i explained in mind-boggling detail the nature of those rules, particularly as they relate to schoolchildren.
já expliquei com todo o pormenor e até à exaustão qual a natureza dessas normas, especialmente no que se refere às crianças em idade escolar.
this is all quite mind-boggling and shows unbelievable short-sightedness where the economic reality is concerned.
tudo isto é bastante confuso e revela uma inacreditável falta de visão perante as realidades económicas.
on the other hand, there are many mind-boggling examples of how ridiculous things would be if time travel to the past were possible.
por outro lado, há muitos exemplos do quão ridículas seriam as coisas se a viagem ao passado fosse possível.
when examined more closely, this recommendation is, in fact, mind-boggling, leading one to wonder just how seriously the wording can be taken.
essas propostas com resultados impossíveis de verificar, para além de ridículas, prometem evidentemente um aumento das imposições sobretudo para as pequenas e médias empresas.
faced with the unsettling spectacle we are witnessing, the large number of onlookers who remain silent in apparent indifference is, in the end, mind-boggling.
diante do inquietante espetáculo a que estamos assistindo, surpreende, enfim, a grande quantidade de espectadores que permanecem silentes em uma aparente indiferença.
the numbers are a bit mind boggling: 66 tournaments over three weeks, with at least $40 million in prize-pools waiting to be won.
os números são um pouco incompreensível: 66 torneios de mais de três semanas, com pelo menos us $ 40 milhões em prêmios em piscinas esperando para ser vencida.
if' their coastlines were laid end to end in a straight line, its length would be mind-boggling and we believe that whatever action is taken must be appropriate for all the conditions encountered there.
e esta dúvida devia ser esclarecida, eu penso que tem que ser esclarecida para não haver mal entendidos.
the public must be able to understand how this whole place works, and it is absolutely necessary to replace mind-boggling legal texts with something that is more streamlined, and i am in favour of that.
o público tem de ser capaz de perceber como tudo isto funciona, sendo absolutamente necessário substituir os textos legais do tipo “quebra-cabeças” por algo mais ágil e dinâmico, acção de que sou apologista.
the un is in my view and experience the most mind-boggling effort ever in human history to come to grips with all of humanity's and of the earth's problems and further successful evolution.
a onu é a meu ver e experiência, é o maior.esforço mental, na história humana, já realizado, para juntar a humanidade e enfrentar todos os problemas da terra, e conseguir uma evolução com sucesso.
in 2006 it is forecast that such mind-boggling figures will have swelled to $2.1 trillion, a doubling of spending which, if we are canny, can translate into a doubling of jobs.
assistir-seá, pois, previsivelmente, a uma duplicação das despesas que, se formos perspicazes, poderemos traduzir numa duplicação de postos de trabalho.