Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
hasten
От: Машинный перевод Предложите лучший перевод Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
i hasten to obey.
apressarei-me em fazê-lo.
Последнее обновление: 2012-09-16 Частота использования: 1 Качество: Источник: Altiereslima
hasten to its aid!
acorrei em seu auxílio.
Последнее обновление: 2018-02-13 Частота использования: 1 Качество: Источник: Altiereslima
would they hasten on our doom?
pretendem, acaso, apressar o nosso castigo?
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 2 Качество: Источник: Altiereslima
this is what you used to hasten.’
eis aqui o que pretendestes apressar!
by the angels who hasten along
pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
this is what ye sought to hasten.
our torment seek they to hasten on!
this is what you sought to hasten."
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 2 Качество: Источник: AltiereslimaПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so do they wish to hasten our punishment?
bonuses like this can only hasten your destruction.
bônus como estes só apressarão sua derrota.
Последнее обновление: 2013-04-19 Частота использования: 1 Качество: Источник: Altiereslima
why must you hasten the decree of your lord?"
quisestes apressar a decisão do vosso senhor?
therefore, they should not ask us to hasten!
assim, que não me constranjam a apressar (ocastigo)!
would ye hasten on the judgment of your lord?
Последнее обновление: 2014-07-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Altiereslima
those, hasten in good works, outracing to them.
estes apressam-se em praticar boas ações; tais serão os primeiros contemplados.
mr president, let me hasten to reassure mr martinez.
senhor presidente, posso desde já tranquilizar o meu colega martinez.
Последнее обновление: 2012-03-23 Частота использования: 4 Качество: Источник: Altiereslima
and what hath made thee hasten from thy people, o musa?
que fez com que te apressasses em abandonar o teu povo, ó moisés?
move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith.
não movas a língua com respeito (ao alcorão) para te apressares (para sua revelação),
whoever does not hasten to god’s love judges himself.
quem não se apressa para o amor de deus condena a si próprio.
these features hasten test results and allow better management.
essas características aceleram os resultados dos testes e permitem um manejo melhor.
Последнее обновление: 2020-08-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Luizfernando4
for who can eat, or who else can hasten hereunto, more than i?
pois quem pode comer, ou quem pode gozar. melhor do que eu?
Последнее обновление: 2012-05-05 Частота использования: 1 Качество: Источник: Luizfernando4