Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
efforts by the world bank and interpol can help in the fight to chase the ransom payments.
o banco mundial e a interpol podem contribuir com os seus esforços para esta luta, rastreando o pagamento de resgates.
european parliament — ep news kinnock gets set to chase 'cowboys' off the roads new
cortar e enviar para a seguinte morada: parlamento europeu gabinete de informação de lisboa largo jean monnet, 16.° 1200 lisboa portugal
fuenzalida eventually sacrificed this life, and his closeness to his parents, to chase his american dream.
fuenzalida de certa forma sacrificou essa vida e sua proximidade com os pais para perseguir seu sonho americano.
i can understand why the honourable member wishes to chase up the presidency in getting the results which are much needed.
moorhouse efeito profundamente desestabilizador no sistema do comércio internacional.
yet because you are part of the system, or even on ideological grounds, you continue to chase after idle dreams.
mas, por uma questão de método e mesmo por ideologia, os senhores persistem na via das quimeras.
we cannot have a situation in which the criminals are driving ferraris and the police are trying to chase them in fiat unos!
não podemos ter os criminosos a conduzir um ferrari e os polícias que os perseguem a conduzir um fiat uno!
but trying to force 15 different economies to have the same official monetary shadow is really just forcing them to chase their own shadows.
mas quando se quer obrigar quinze economias diferentes a terem a mesma sombra monetária oficial, obriga-se essas quinze economias a correr atrás da sua sombra oficial.
actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility."
na verdade, se olhar no dicionário, muitos deles definem perseguir como " tentar apanhar com hostilidade".