Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but apart from this.
dar să trecem peste asta.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aside from that
în afară de asta
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
apart from god none can disclose it.
sunteţi miraţi de această spusă?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
not much, apart from act as witnesses.
nu pot face multe, pot doar să fie martori.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
apart from that, the students’ creativity was largely free.
În rest, creativitatea studenților s-a desfășurat la scară largă.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and this is quite apart from enforcement.
Şi acest lucru este destul de diferit de aplicare.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
apart from him, thou wilt find no refuge.
Şi nu vei afla adăpostire în afara lui.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
so serve what you will apart from him.'
voi, închinaţi-vă cui vreţi în afara lui!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
apart from croatia, cooperation agreements are in
sau purtat discuţii preliminare privind negocierile pentru acordurile de cooperare cu serbia şi bosnia şi herţe-govina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
but apart from that, everything else goes through contractions of muscles.
dar în afară de transpirație, totul are loc prin contractarea mușchilor.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
for you are from that place.
să ne depărtăm de noi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
what do we learn from that?
ce am învățat din asta?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
so serve, apart from him, whomsoever you please.”
voi, închinaţi-vă cui vreţi în afara lui!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
all of origami comes from that.
totul în origami vine din asta.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
from that, good things have followed.
este greu să faci atât de ei, dar este sigur că se simte bine, atunci când a reuşit să-l jos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
apart from cessation on death, employment shall cease:
În afara încetării ca urmare a decesului, încadrarea în muncă încetează în următoarele situații:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
apart from that, clones would appear to be incompatible with eu animal welfare legislation.
În afară de aceasta, clonele sunt incompatibile cu legislaţia ue în materie de bunăstare a animalelor.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
you don't get any money from that.
nu iese nici un ban de aici.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
but, apart from that, the alde group fully supports the proposals that are brought before us.
dar, în afară de acest lucru, grupul alde susţine în totalitate propunerile care ne sunt prezentate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
being limited by the physical properties of the commodity, it has no existence apart from that commodity.
condiţionată de proprietăţile corpului-marfă, ea nu există fără acesta.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: