Английский
merging company
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the type, name and registered office of every merging company;
forma, denumirea și sediul social al fiecăreia dintre societățile care fuzionează;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(a) the type, name and registered office of every merging company;
(a) tipul, denumirea şi sediul social al fiecăreia dintre societăţile care fuzionează;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the members of the merging companies shall become members of the new company;
asociații societăților care fuzionează devin asociații noii societăți;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all the assets and liabilities of the merging companies shall be transferred to the new company;
toate activele și pasivele societăților care fuzionează se transferă noii societăți;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(a) creditors of the merging companies;
(a) creditorilor societăţilor care fuzionează;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the merging companies shall cease to exist.
societățile care fuzionează își încetează existența.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(c) the merging companies cease to exist.
(c) societăţile care fuzionează încetează să existe;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
one example is to arbitrage the shares of merging companies.
un exemplu ar fi arbitrarea între acţiunile întreprinderilor care fuzionează.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(b) holders of bonds of the merging companies;
(b) deţinătorilor de obligaţiuni ale societăţilor care fuzionează;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the shareholders of the merging companies become shareholders of the se;
acționarii societăților care fuzionează devin acționari ai se;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the type, name and registered office of each of the merging companies;
forma juridică, denumirea și sediul social al societăților care fuzionează;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
Ö protection of the interests of creditors of the merging companies Õ
Ö protecția intereselor creditorilor societăților care fuzionează Õ
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ö approval by the general meeting of each of the merging companies Õ
Ö aprobarea adunării generale a fiecăreia dintre societățile care fuzionează Õ
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(b) the shareholders of the merging companies become shareholders of the se;
(b) acţionarii societăţilor care fuzionează devin acţionari ai se;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the administrative or management bodies of the merging companies shall draw up draft terms of merger in writing.
organele administrative sau de conducere ale societăților care fuzionează întocmesc în scris un proiect de fuziune.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
the annual accounts and annual reports of the merging companies for the preceding three financial years;
conturile și rapoartele anuale ale societăților care fuzionează pentru cele trei exerciții financiare anterioare;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
1. the administrative or management bodies of the merging companies shall draw up draft terms of merger in writing.
(1) organismele administrative sau de conducere ale societăţilor care fuzionează întocmesc în scris un proiect de fuziune.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
each expert shall be entitled to obtain from the merging companies all relevant information and documents and to carry out all necessary investigations.
fiecare expert are dreptul de a obține de la societățile care fuzionează toate informațiile și documentele relevante și să facă toate investigațiile necesare.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
3. each expert shall be entitled to obtain from the merging companies all relevant information and documents and to carry out all necessary investigations.
(3) fiecare expert are dreptul de a obţine de la societăţile care fuzionează toate informaţiile şi documentele relevante şi să facă toate investigaţiile necesare.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(a) the name and registered office of each of the merging companies together with those proposed for the se;
(a) denumirea şi sediul social al societăţilor care fuzionează, precum şi cele preconizate pentru se;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: