Вы искали: complacently (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

complacently

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

it will be a time that should not be faced complacently

Русский

В то время нельзя будет сидеть сложа руки

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we can linger complacently in the inertia of the status quo.

Русский

Мы можем пребывать в спокойном состоянии инерции статус-кво.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but when he noticed kazuki's expression he laughed complacently

Русский

Но увидев выражение лица Казуки, он довольно засмеялся

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do not complacently enjoy your splendid life-style amid universal poverty.

Русский

Не предавайся самодовольству наслаждения великолепными условиями, в которых ты живешь, в то время как вокруг царит всеобщая нищета.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this new and oncoming social order will not settle down complacently for a millennium.

Русский

Потребуется тысячелетие, прежде чем этот новый, грядущий социальный порядок станет устойчивым.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

first , we can keep in mind that the wicked cannot complacently assume that retribution will never come

Русский

Прежде всего , у плохих людей нет основания самоуверенно полагать , что возмездие за зло никогда не придет

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in order to advance this agenda, more will have to be done that merely looking complacently to the past.

Русский

Для того чтобы выполнить намеченное, недостаточно будет лишь самодовольно созерцать прошлые достижения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

one cannot ask others to give up their fundamental interests, but neither can anyone hope complacently for unfair results.

Русский

Нельзя требовать от других отказаться от своих основополагающих интересов, но нельзя также надеяться и на то, что все будут мириться с несправедливыми результатами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to complacently assume that current opportunities for progress can be deferred until a more politically convenient moment is both wrong and dangerous.

Русский

Если самонадеянно допустить, что появившиеся сегодня возможности достижения прогресса можно отложить на более удобный политический момент в будущем, это будет и неправильно, и опасно.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the most dangerous thing is when people are complacently satisfied with their successes and forget the shortcomings, forget that further tasks face them...

Русский

Самое опасное, когда успокаиваются на успехах и забывают о недостатках, забывают о дальнейших задачах.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the united nations should not relinquish its functions or prerogatives in the face of impositions by any country, nor should it complacently serve hegemonic interests.

Русский

Организация Объединенных Наций не должна уступать свои функции или прерогативы под нажимом какой-либо страны, не должна путем дипломатичного отказа от своих обязанностей служить гегемонистским интересам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when the report of the world conference comes up for discussion before the general assembly in the weeks ahead, we must do more than complacently acknowledge its accomplishments.

Русский

Когда в последующие недели доклад Всемирной конференции будет представлен на обсуждение в Генеральной Ассамблее, мы должны не просто благосклонно принять к сведению наши достигнутые успехи.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as we gather here today against that backdrop, we must not simply complacently look back at what we have achieved, but instead drive ourselves forward to take the next steps.

Русский

На сегодняшнем заседании, которое проводится на фоне этих событий, мы должны не просто самодовольно оглянуться назад и посмотреть, что нам удалось добиться, а двигаться вперед, предпринимая следующие шаги.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a country dwelling self-complacently on the past only and not trying to build its own distinctive presence will become a copy of others, deprived of any prospect of the future.

Русский

Если какая-либо страна живет только за счет своего прошлого и не создает своего собственного оригинального настоящего, становясь только копией других, она не имеет перспектив будущего.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if you complacently think, 'someday i will have the heart of spirit,' it means that you do not have a definite purpose of your goal.

Русский

2. Что происходит, когда вы достигаете своего предела, и как вы можете преодолеть его?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as we gather here today against that backdrop, we must not merely look back self-complacently at what we have achieved. instead, we must compel ourselves to take the next step.

Русский

Собравшись здесь сегодня в данных сложившихся условиях, мы должны не просто с чувством самоуспокоенности оглядываться на то, что было достигнуто ранее, а должны постараться сделать следующий шаг.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a frog dropped into cold water and boiled slowly doesn’t jump out; it gets used to the increase in temperature and sits complacently until it is too late to. israeli vacillations, promises, and concessions made the jews used to things they would have never accepted as a whole. an arab majority in israel; palestine—a terrorist nest—nearby; gay parades, which started in tel aviv as fun and desecrated jerusalem; socialism.

Русский

Бесконечные колебания, обещания и уступки Израиля привели к тому, что евреи привыкли к таким вещам, на которые они никогда бы не пошли разом. Арабское большинство в Израиле; террористическое гнездо – Палестина – под боком; гей-парады, начавшиеся в Тель-Авиве шутки ради, но уже осквернившие Иерусалим; социализм.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,066,275 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK