Вы искали: debasement (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

4. debasement

Русский

4. Фрейм «Симптомы болезни»

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

debasement of national dignity;

Русский

унижение национального достоинства;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- protection against debasement of culturally significant items;

Русский

- защиты имеющих важное культурное значение предметов от порчи;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at the aesthetic and spiritual level, corruption is a form of debasement.

Русский

С эстетической и этической точки зрения коррупция является формой деградации.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

canada has consistently opposed the debasement of multilateral institutions by conduct that is inconsistent with their values.

Русский

Канада последовательно выступает против подрыва авторитета многосторонних учреждений посредством действий, которые несовместимы с проповедуемыми ими идеалами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there will afflict those who committed crimes debasement before allah and severe punishment for what they used to conspire.

Русский

(Но уже) вскоре постигнет тех, которые взбунтовались, унижение пред Господом и сильное наказание (в Аду) за то, что они ухищрялись (против Ислама и верующих)!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all these forms of greatness, however, demanded that ordinary russians accept their debasement and enslavement.

Русский

Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in côte d'ivoire

Русский

Насилие в семье, тяжкие оскорбления и другие формы унижения, направленные на женщин, продолжают сохраняться в Кот-д'Ивуаре

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the blood boiling in his veins gaudily advertising his debasement, he could only bite down on his lips until the flesh trembled and turned white

Русский

Кровь в венах кипела, наглядно напоминая о пережитом унижении, ему оставалось лишь закусить губы так сильно, что кожа побелела

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

responding to violence with violence merely created a destructive spiral that claimed more innocent victims every day, leading to the debasement of mankind.

Русский

Использование насилия в ответ на насилие является просто деструктивным методом, в результате применения которого ежедневно увеличивается число ни в чем не повинных жертв терроризма, что подрывает основы человечества.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cambridge – in principle, holding gold is a form of insurance against war, financial armageddon, and wholesale currency debasement.

Русский

КЕМБРИДЖ – В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the roman empire, indo-roman trade remained the backbone of the global economy.

Русский

И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the author's alleged inability to reduce the pain and blood flow from her nose or otherwise relieve her injuries was insufficient to reach the level of humiliation or debasement prohibited by article 10.

Русский

Того, что автор сообщения, согласно ее утверждениям, не могла уменьшить боль и кровотечение из носа или как-либо иначе облегчить боль от полученных ею травм, было недостаточно для достижения уровня унижения или уничижения, который запрещен статьей 10.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Английский

america’s foreign creditors would not accept a sharp reduction in their dollar assets’ real value that debasement of the dollar via inflation and devaluation would entail.

Русский

Иностранные кредиторы Америки не примут резкого снижения реальной стоимости их долларовых активов, которое повлечет за собой снижение курса доллара из-за инфляции и девальвации.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

41. article 3 of the constitution prohibits cruel, inhuman or degrading or humiliating treatment, torture, physical violence and mutilation, and all forms of debasement of human beings.

Русский

41. К тому же статья 3 упомянутой Конституции запрещает бесчеловечные, жестокие или унижающие достоинство виды обращения, пытки, физическое насилие и нанесение телесных повреждений, а также любые формы унижения человека.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus , god’s directing his curse toward the visible serpent aptly pictured the debasement and ultimate destruction of the invisible “ original serpent , ” satan the devil

Русский

Итак , Божье проклятие , относящееся к буквальному змею , подходящим образом указывает на унижение и последующее уничтожение невидимого « древнего змея » , Сатаны Дьявола

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all forms of exploitation and debasement of the individual, such as slavery, trafficking in persons, physical or mental torture and cruel, inhuman or degrading treatment, are prohibited. "

Русский

Все формы эксплуатации и унижения человека, в частности рабство, торговля людьми, физические или психические пытки и жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или аналогичные действия, запрещаются ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it foretells that gog of magog , descriptive of satan the devil since his debasement to the vicinity of the earth after the kingdom’s establishment in @num@ , will lead an attack on god’s people . jehovah tells gog : “ you must say : ‘ i shall go up against the land of open rural country

Русский

Там предсказано , что нападение на народ Бога возглавит Гог из земли Магог , представляющий Сатану Дьявола в униженном положении близ земли со времени установления Царства в @num@ году

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,951,749,428 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK