Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
decency
Порядочность
Последнее обновление: 2010-01-21 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
in common decency
Последнее обновление: 2018-02-21 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
we’ve lost decency
Исчезло приличие
Последнее обновление: 2020-11-10 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
- decency, kindness, professionalism.
- Порядочность, доброту, профессионализм.
have you no sense of decency
У вас есть хоть какое-то понятие о приличии
Последнее обновление: 2020-11-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
the israeli representative lacks decency.
Израильскому представителю недостает порядочности.
Последнее обновление: 2016-12-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
influencepeddling or public decency offences;
- не восстановленные в правах коммерсанты, объявленные несостоятельными;
Последнее обновление: 2017-01-03 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
ln all conscience in the name of decency
Вашей души, вашей совести, Во имя благопристойности
common human decency demands no less.
Общие представления о человеческой порядочности требуют никак не меньшего.
Последнее обновление: 2017-01-02 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
and all this were under the mask of decency
Все новости
profanity is up , and common decency is down
Бескультурье множится , благопристойность встречается все реже и реже
tom didn't even have the decency to apologize
У Тома даже не хватило совести попросить прощения
- decency, the ability to negotiate and to give
it needs to be based on decency and democracy.
Они должны основываться на принципах морали и демократии.
foolishness and bravado may trample on wisdom and decency
Безрассудство и показная смелость подавляют благоразумие и приличие
tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake
Тому не достало даже приличия, чтобы признать свою ошибку
and colleagues always celebrated his decency, humanity and professionalism.
А сослуживцы всегда отмечали его порядочность, человечность и профессионализм.
while protecting your decency, i will protect my entire existence
Защитив твою порядочность, я защищу своё существование
decency and justice must prevail in fact, and not just in words.
Достоинство и справедливость должны преобладать на деле, а не только на словах.
advertisements deemed offensive to good taste or decency could be withdrawn.
Безвкусная или неприличная реклама может быть запрещена.