Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
give sb a hug
вскрикнуть от боли
Последнее обновление: 2021-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
give her a hug.
Обними её.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wanna hug?
давай разденемся
Последнее обновление: 2020-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
let me give you a hug
Дай я тебя обниму
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come here. give me a hug.
Идите сюда. Давайте обнимемся.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peter: give me a hug…
peter: give me a hug…
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i want to give you a hug
Я хочу обнять тебя
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
give brian a big hug for me
Обними Брайана за меня
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
and really do give them a hug.
И обнять их, от всего сердца.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
give brian a big hug for me!
Обними Брайана вместо меня!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i give each of you a long hug and a ki
Я крепко обнимаю вас и целую
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
give them warm , affectionate hugs and kisse
С теплотой и нежностью прижимайте их к себе , и осыпайте поцелуями
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oww you. *gives him a warm hug*
oww you. *gives him a warm hug*
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
these monsters will give hugs and back rubs and listening ears.
Эти монстры ищут расположения детей и прислушиваются к ним.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: