Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we nursed you back to health
Мы с госпожой присматривали за вами
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 2
Качество:
like a doctor you nursed it.
like a seagull sitting.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
jochebed “ took the child and nursed him
Иохаведа « взяла младенца и кормила его
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
- who helps to be nursed with children?
- Кто помогает с детьми нянчиться?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
and the woman took the child and nursed it.
Женщина взяла младенца и кормила его.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:
and the woman took the child, and nursed it.
Женщина взяла ребёнка и стала за ним ухаживать.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
however, a she-wolf came along and nursed them
Однако близнецов нашла волчица и вскормила их
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
throughout history , many outstanding women have nursed the sick
На протяжении всей истории выдающиеся женщины отдавали свои силы уходу за больными
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
we returned to our rented house, and novem nursed me
Мы вернулись в съёмный дом, Новэм начала ухаживать за мной
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
he eventually returned home , where i slowly nursed him back to health
Его выписали из больницы , и я ухаживала за ним дома
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
shall the women eat their fruit, the infants that they nursed?
младенцев, вскормленных ими?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
fact : moses was nursed by his jewish mother , evidently for a few year
Факт : Моисея вскармливала его мать , еврейка , что , вероятно , продолжалось в течение нескольких лет
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
at the preschool stage children are nursed and upbrought by nursery or kindergarten teachers.
Учителя яслей и детских садов обеспечивают уход и воспитание детей дошкольного возраста.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
elaine nursed her husband , david , for six months prior to his death from cancer
Элейн овдовела примерно шесть лет назад : её муж , за которым она ухаживала полгода , умер от рака
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
he had carried my wounded body here, and had nursed me over the three days i had spent sleeping
Старик перенёс моё израненное тело в свою хижину и ухаживал за мной в течение трёх дней, пока я спал
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
his sister , miriam , cleverly arranged for moses to be nursed by his own mother , jochebed
Сестра Моисея , Мариам , проявила находчивость и позаботилась о том , чтобы Моисея вскармливала его родная мать , Иохаведа
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
he became sick shortly after the wedding . as he got weaker and weaker , gabriele nursed him until he died
Вскоре после свадьбы он заболел , ему становилось все хуже и хуже , и Габриел ухаживала за ним до самой его смерти
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
first , however , moses was nursed and spiritually trained in the home of his father and mother , amram and jochebed
Но прежде Моисей кормился и воспитывался духовно в доме своего отца Амрама и своей матери Иохаведы
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
however , anne - catherine , who recently nursed a terminally ill friend , points out that silence has its place
Однако Анн - Катрин , которая недавно ухаживала за неизлечимо больной подругой , говорит , что иногда можно и помолчать
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
and if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable.
[Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.] И на наследнике (ребенка) (лежат) те же самые (обязанности) (в случае, если отец ребенка умрет).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: