Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a daring and unrivalled dome
Экстравагантный купол, не имеющий аналогов
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
make the best of our unrivalled offer:
Воспользуйтесь нашим очень конкурентным предложением:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the study is unrivalled by international prior art.
Аналогов в мире нет.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
they have an unrivalled flavour, goodness and authenticity.
Эту продукцию отличает неповторимый вкус и натуральность, не имеющие себе равных.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
its scope and comprehensiveness are unrivalled in international law.
Ее охват и всеобъемлющий характер не имели прецедента в международном праве.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
for a range of external glazing unrivalled on the market.
Широчайший ассортимент продукции наружного остекления, не имеющий рыночных аналогов.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
unrivalled low current consumption, in power save mode only 0,6 ma
Не превзойденно низкое потребление тока, только 0,6 ma в режиме экономии энергии
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
by the production volume it is unrivalled among space computers.
По объему выпуска не имеет равных среди машин космического применения.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
sur estates is dedicated to providing an unrivalled real estate service.
sur estates предлагает риэлторские услуги на Коста-дель-Соль.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
as a result, the organization has an unrivalled experience in this field.
В результате Организация приобрела непревзойденный опыт в этой области.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the b&b allows guests to enjoy a naturalistic framework unrivalled.
b & b позволяет гостям наслаждаться натуралистического рамках непревзойденным.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the world’s best selling mini pump offers unrivalled reliability and performance.
Самая продаваемая в мире мини-помпа обеспечивает непревзойденную надёжность и производительность.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
however, even with the amount she could access, she was already almost unrivalled
Тем не менее, даже стой суммой, которую она могла получить, она уже была почти непревзойдённой
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
a vinegar certainly much expensive than others, but with unrivalled chemical and organoleptic properties.
Уксус по значительно более высокой цене, но с недостижимыми химическими и органолептическими свойствами.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the resulting particle size and shape distribution offers high accuracy and unrivalled low statistical errors.
В результате распределение по размерам и форме частиц представлено с очень высокой точностью и непревзойдённо низкой статистической погрешностью.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
a pioneer in the field, cartier invests on an unrivalled scale to promote the art of its time.
Будучи первопроходцем в данной области, cartier инвестирует значительные суммы в современное искусство.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
agb's vast range of products is unrivalled among manufacturers of hardware for windows and doors.
Фирма agb может гордиться широчайшим ассортиментом продукции, которая не имеет равных среди производителей скобяных изделий для окон и дверей.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
and yet, when paired with her unrivalled beauty, he couldn't help but be enamoured by the scene
И все же, в паре с её непревзойдённой красотой, эта сцена вызывала у него восхищение
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
as a result of our geography and our history, we inherited a nearly unrivalled density of languages, legacies and traditions.
В результате нашей географии и истории мы унаследовали почти беспрецедентную плотность языков, наследия и традиций.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
a competitive and specialized market for development services has emerged, offering programme countries unrivalled opportunities for quality support from multiple sources.
Сформировался отличающийся высоким уровнем конкуренции специализированный рынок услуг в области развития, в результате чего страны осуществления программ приобрели беспрецедентную возможность получать качественную поддержку из множества источников.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: