Английский
disparate
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
evaluation of motor function gave disparate results.
vyhodnotenie motorických funkcií prinieslo rôznorodé výsledky.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
these disparate responses threaten us, of course.
tieto nesúrodé reakcie nás, samozrejme, ohrozujú.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
widely disparate taxation rules and tax rates for businesses;
veľmi kontrastné daňové predpisy a daňové sadzby pre podniky;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
helping to co-ordinate a range of fragmented, disparate instruments.
snahy koordinovať celú škálu nejednotných a rôznorodých nástrojov..
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
commission, withanaccumulation of disparate measures,to a more consistent programming approach.
s nahromadením nesúrodých opatrení,kukoherentnejšiemu programovaciemu prístupu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the national legislations on the composition of the electorate for national elections are disparate.
vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa skladby voličov pre celoštátne voľby sa líšia.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.1.7 the highly disparate national rules of the financial markets represent an obstacle.
2.1.7 veľmi nejednotné pravidlá finančných trhov v jednotlivých členských štátoch predstavujú prekážku.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
traditional practice in public sector bodies in exploiting public sector information has developed in very disparate ways.
tradičné postupy subjektov verejného sektora pri využívaní informácií verejného sektora sa vyvíjali rôznymi smermi;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
airspace users face disparate conditions of access to, and freedom of movement within, the community airspace.
užívatelia vzdušného priestoru čelia nerovným podmienkam prístupu do vzdušného priestoru spoločenstva a slobody pohybu v ňom.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
an interim evaluation7 based on user feedback has confirmed the basic soundness of the technological choices and the processes for assembling disparate data sets.
predbežné hodnotenie7 na základe spätnej väzby používateľov potvrdilo základnú správnosť výberu technológií a postupov pri zhromažďovaní nesúrodých súborov údajov.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it is not possible for this problem to be solved at european level, as numerous very disparate arrangements exist in the member states.
tento problém nie je možné vyriešiť s ohľadom na existenciu množstva rozdielnych právnych úprav v členských štátoch.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
15it is this ‘disparate impact’ of such measures on certain people that is the target of indirect discrimination legislation.
15práve „rozdielny účinok“ takýchto opatrení na niektoré osoby je predmetom právnej úpravy o nepriamej diskriminácii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, as they operate in very different regulatory and cultural environments, the practices of cultural establishments in exploiting content have developed in disparate ways.
pretože však pôsobia vo veľmi rozdielnych regulačných a kultúrnych prostrediach, aj postupy, akými kultúrne zariadenia využívajú obsah, sa vyvíjali odlišne.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
the differences between those laws hinder the free movement of natural mineral waters, creating disparate competitive situations, and consequently directly affect the functioning of the internal market.
rozdiely medzi týmito právnymi predpismi obmedzujú voľný pohyb prírodných minerálnych vôd a vytvárajú nevhodné konkurenčné situácie a zároveň priamo ovplyvňujú fungovanie vnútorného trhu.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
"disparate termination rates across the eu and large gaps between fixed and mobile termination rates are serious barriers to achieving a single european telecoms market that benefits competition and consumers.
„rozdielne sadzby za ukončenie volania naprieč eÚ a veľké rozdiely v sadzbách pevných a mobilných sietí sú vážnymi prekážkami pri dosahovaní jednotného európskeho telekomunikačného trhu, z ktorého má prospech hospodárska súťaž i spotrebitelia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
whereas the differences between these laws hinder the free movement of the natural mineral waters, creating disparate competitive situations, and consequently directly affect the establishing and functioning of the common market;
keďže rozdiely medzi týmito právnymi predpismi brzdia voľný pohyb prírodných minerálnych vôd a vytvárajú nevhodné konkurenčné situácie a zároveň priamo ovplyvňujú vytváranie a fungovanie spoločného trhu;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
"despite efforts by some national regulators to bring termination rates closer to their real costs, they remain very disparate across the eu, with large gaps between fixed and mobile termination rates.
„napriek úsiliu, ktoré vyvinuli niektoré národné regulačné orgány s cieľom priblížiť poplatky za ukončenie volania k ich skutočným nákladom, sú tieto poplatky v celej eÚ naďalej veľmi rôznorodé a medzi poplatkami za ukončenie volania v pevnej a mobilnej sieti sú veľké rozdiely.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the disparate projects we have seen to date must be replaced with measures aimed at children, parents, schools, telecoms operators, government bodies and non-governmental organisations alike.
doterajšie izolované projekty sa musia nahradiť opatreniami zameranými na deti, rodičov, školy, telekomunikačných operátorov, štátne inštitúcie a mimovládne organizácie.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
4.7 the investigation carried out, therefore, captures a very disparate situation that can, nevertheless, be summed up by reference to four prevailing typological models, circled in the chart:
4.7 uskutočnený rozbor preto zachytáva veľmi rozdielne situácie, ktoré by sa však dali zhrnúť do štyroch prevládajúcich typologických modelov zakrúžkovaných na grafe:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
also, with some borderline chemicals widely disparate results (e.g. 10 %, 90 %) have been recorded on different occasions within the 9 weeks allowed in the test.
pri niektorých hraničných chemikáliách boli takisto pri rôznych príležitostiach počas deviatich týždňov povolených v teste zaznamenané veľmi rôznorodé výsledky (napr. 10 %, 90 %).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: