Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
it is essentially self-perpetuating.
v bistvu vzdržuje sama sebe.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
that shows it becomes self perpetuating.
to kaže, da gre za samoohranjanje.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the problem just becomes self-perpetuating.
problem se pospešuje sam od sebe.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
is it because it consolidates power in a self-perpetuating bureaucracy?
je to zato, ker konsolidira pooblastila v obliki samozadostne birokracije?
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it also reflects unequal power relations between women and men and contributes to perpetuating inequalities at work.
hkrati razkriva neenaka razmerja moči med moškimi in ženskami ter prispeva k nadaljevanju neenakosti na delovnem mestu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a directive with potentially differing national implementations runs the risk of perpetuating the current payment market fragmentation.
uporaba direktive bi zaradi možnosti različnih nacionalnih implementacij lahko ohranila trenutno razdrobljenost plačilnega trga.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.4.2 such violence reveals unequal power relations between women and men and contributes to perpetuating inequalities.
2.4.2 to nasilje razkriva neenaka razmerja moči med moškimi in ženskami ter prispeva k nadaljnjemu obstoju teh neenakosti.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
clearly, if community law proscribes such losses then the suggestion that they may be neutralised by compensating for them in that way amounts to perpetuating them. 49
Če pravo skupnosti ne sprejema teh izgub, pomeni zagovarjanje možnosti takega načina njihove izravnave predpostavljanje njihove ohranitve 49.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
it also constitutes the "critical mass" needed to put structural reform in greece on a self-perpetuating path.
prav tako pomeni „kritično maso“, ki je potrebna, da se v grčiji sproži proces strukturnih reform, ki bi se nadaljeval sam po sebi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
both the further consolidation of public finances and management of the increasing tourism dependence need to be supported by policies which assist in perpetuating the strong growth performance into the medium and long term.
tako nadaljnja konsolidacija javnih financ, kot upravljanje rastoče odvisnosti od turizma, mora podpirati politika, ki pomaga ohranjati močno srednjeročno in dolgoročno rast proizvodnje.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
other additional optional services , aimed solely at preserving national specificities , bear the risk of perpetuating a fragmentation of the european payments landscape into national strongholds .
to bi bilo ravno nasprotno od ciljev sepa , zato se je treba temu izogniti .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1.4 it is incomprehensible that in the council of the european union some governments have vetoed the commission's legislative proposals and are perpetuating the restrictive policies of old.
1.4 nerazumljivo je, da so v svetu evropske unije nekatere vlade dale veto na zakonodajni predloge komisije in da ohranjajo stare omejevalne politike iz preteklih obdobij.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
keeping these same guidelines means perpetuating the concentration of wealth, maintaining divergence instead of convergence, and causing further damaging eruptions of a latent systemic crisis to occur sooner rather than later.
ohranitev teh istih smernic pomeni ohranjanje koncentracije bogastva, ohranjanje razhajanj namesto približevanja in povzročanje nadaljnjih škodljivih izbruhov mirujoče sistemske krize, ki pridejo prej ali kasneje.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dedicated festivals and events stemming from time-honoured traditions have taken place for many years, and are attended by local producers who meet and compare their produce, thereby perpetuating local customs.
ljudski prazniki in posebne prireditve, ki imajo svoj izvor v izročilu, ki se je skozi čas utrdilo, se organizirajo že mnogo let, udeležujejo pa se jih lokalni proizvajalci, predvsem zato da se srečajo in tako nadaljujejo krajevne šege.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
both the further consolidation of public finances and solutions to address the under-utilisation of latvia’s human resources need to be supported by policies which assist in perpetuating the strong growth performance into the medium and long term.
tako nadaljnja konvergenca javnih financ, kot tudi rešitve slabega izkoriščanja latvijskih človeških virov, bi morale podpirati politiko, ki pomaga reševati močno rast proizvodnje v srednjeročnem in dolgoročnem obdobju.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
consequently, since the member states were not in an identical position during the reference period, the use of that period to calculate the fishing effort has the effect of perpetuating the transitional measures and, in consequence, of discriminating on grounds of nationality.
države članice zato med referenčnim obdobjem niso bile v enakem položaju, dejstvo, da je bilo to obdobje sprejeto za izračun ribolovnega napora, pa naj bi podalj�evalo trajanje prehodnih ukrepov in zato povzročalo diskriminacijo na podlagi državljanstva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1) a life-long perspective – child poverty and educational and training disadvantages as a factor in perpetuating poverty cycles; combating adult poverty and exclusion; guaranteed minimum income for the elderly;
1) vseživljenjskem vidiku: revščina otrok in prikrajšanost za izobraževanje in šolanje kot dejavnika, ki preprečujeta izhod iz začaranega kroga revščine; boj proti revščini in izključenosti v odrasli dobi; zajamčeni minimalni dohodki starejših;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: