Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
naught is this but fables of the ancients.
hayakuwa haya ila ni hadithi za uwongo za watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is nothing but fables of the ancients."
hayakuwa haya ila ni visa vya uwongo vya watu wa zamani.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they are nothing but the fables of the ancients."
haya si chochote ila hadithi za watu wa kale tu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lo! this is naught but fables of the men of old.
haya si chochote ila hadithi za watu wa kale tu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they, are nothing but fables of the ancient times.'
haya si chochote ila hadithi za watu wa kale tu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(all) this is naught but fables of the men of old.
hayakuwa haya ila ni hadithi za uwongo za watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but he says, "these are nothing but ancient fables."
na yeye husema: hayakuwa haya ila ni visa vya watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yet he answers: "these are only fables of long ago."
na yeye husema: hayakuwa haya ila ni visa vya watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but he saith: this is naught save fables of the men of old:
na yeye husema: hayakuwa haya ila ni visa vya watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when our revelations are rehearsed unto him, he saith: fables of the ancients.
anapo somewa aya zetu, husema: hizi ni simulizi za uwongo za watu wa zamani!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but he says: “all this is nothing but fables of olden times.”
na yeye husema: hayakuwa haya ila ni visa vya watu wa kale.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when our revelations are rehearsed unto him, she saith:'fables of the ancients!
anapo somewa aya zetu husema: ni visa vya watu wa kale!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
lakini achana na hadithi zile zisizo za kidini na ambazo hazina maana. jizoeshe kuishi maisha ya uchaji wa mungu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
that, when our revelations are recited unto him, he saith: mere fables of the men of old.
anapo somewa aya zetu, husema: hizi ni simulizi za uwongo za watu wa zamani!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in arrogance; talking nonsense about the quran, and left him like one telling fables by night.
na huku mkitakabari na usiku mkiizungumza (qur'ani) kwa dharau.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening.
na wakasema: hivi ni visa vya watu wa kale alivyo viandikisha, anavyo somewa asubuhi na jioni.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
who, when thou readest unto him our revelations, saith: (mere) fables of the men of old.
anapo somewa aya zetu husema: ni visa vya watu wa kale!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: fables of the ancients which he hath had written down, so they are dictated unto him, morning and evening.
na wakasema: hivi ni visa vya watu wa kale alivyo viandikisha, anavyo somewa asubuhi na jioni.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
assuredly this we have been promised--we and our fathers-- aforetime: naught is this but the fables of the ancients.
tuliahidiwa haya sisi na baba zetu zamani. hayakuwa haya ila ni visa vya uwongo vya watu wa zamani.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: "these are fables of antiquity he has invented, which are dictated to him morning and evening."
na wakasema: hivi ni visa vya watu wa kale alivyo viandikisha, anavyo somewa asubuhi na jioni.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование