Вы искали: after a long time me and my friend meet (Английский - Таджикский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Tajik

Информация

English

after a long time me and my friend meet

Tajik

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Таджикский

Информация

Английский

but i fear my relatives after me; and my wife is barren.

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

“and i fear for my dependents after me, and my wife is barren.

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and surely i fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from thyself an heir,

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lord, save me and my family from their deeds."

Таджикский

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and verily i fear my kindred after me, and my wife hath been barren; so bestow on me from before thee an heir.

Таджикский

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

my lord! deliver me and my household from that which they work.

Таджикский

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'my lord, save me and my people from that they are doing'

Таджикский

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he was kind to me when he rescued me from the prison, and brought you from the desert after satan had stirred discord between me and my brothers.

Таджикский

Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: i will inform you of its interpretation, so let me go:

Таджикский

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and recall what time ibrahim said: my lord! make this city secure and keep me and my sons away from worshipping the idols.

Таджикский

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"o my lord! deliver me and my family from such things as they do!"

Таджикский

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

if you had been stern and hard-hearted, they would all have deserted you a long time ago.

Таджикский

Агар тундхӯву сахтдил мебудӣ, аз гирди ту пароканда мешуданд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(and prayed:) "o lord, save me and my family from what they do."

Таджикский

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

but you impugned [me and my summons], so it will soon follow as a result.’

Таджикский

Дар ҳақиқат шумо дурӯғ кардаед ва ҷазоатон ҳамроҳатон хоҳад буд».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[remember] when abraham said, "my lord, make this a city of peace and help me and my children to keep away from worshipping idols.

Таджикский

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and when abraham said, 'my lord, make this land secure, and turn me and my sons away from serving idols;

Таджикский

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

recall that abraham said, “o my lord, make this land peaceful, and keep me and my sons from worshiping idols.”

Таджикский

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said: my lord! when shall there be a son (born) to me, and old age has already come upon me, and my wife is barren?

Таджикский

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,708,428 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK