Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
barn door
Ақробаки Дутагӣ
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eastern door
constellation name (optional)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
door lock and key
constellation name (optional)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
barn door wipe effect
Тасвири & таъсир:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they met her lord outside the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they encountered her master by the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
at the door, they ran into her husband.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then both of them found the husband of the lady at the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
as they raced towards the door, she tore his shirt from behind.
Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a wall shall be raised between them in which there will be a door.
Гӯянд: «Ба дунё бозгардед ва аз он ҷо нур биталабед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
even if we open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight,
Агар барояшон аз осмон даре бикушоем, ки аз он боло раванд,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and even if we opened to them a door from heaven, and they began ascending through it,
Агар барояшон аз осмон даре бикушоем, ки аз он боло раванд,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if we opened upon them a door of the heaven, and they passed the day mounting thereto.
Агар барояшон аз осмон даре бикушоем, ки аз он боло раванд,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door.
Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид. Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a barrier with a door will be placed between them. inside it there will be mercy but outside of it there will be torment.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and a wall shall be set up between them, having a door in the inward whereof is mercy, and against the outward thereof is chastisement.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a wall will be raised between them, in which is a door; within it is mercy, and outside it is agony.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then betwixt them there will be set a high wall, wherein will be a door, the inside whereof hath mercy, while the outside thereof is toward the torment.
Гӯянд: «Ба дунё бозгардед ва аз он ҷо нур биталабед!» Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (silver) doors to their houses, and couches (of silver) upon which they would recline;
Ва барои хонаҳояшон низ дарҳое аз нуқра мекардем ва тахтҳое, ки бар онҳо такя зананд
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: