Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
who show off (his good deeds)
அவர்கள் பிறருக்குக் காண்பிக்(கவே தான் தொழு)கிறார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a record of good deeds written.
(அது) செயல்கள் எழுதப்பட்ட ஏடாகும்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
good deeds always come in unexpected way
மற்றவர்களுக்காக செய்யுங்கள் நான் எதிர்பாராத வழிகளில் திரும்பி வருவேன்
Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:
good deeds always come back in unexpected ways
अच्छे कर्म हमेशा अप्रत्याशित तरीकों से वापस आते हैं
Последнее обновление: 2023-05-18
Частота использования: 1
Качество:
my lord! grant me of the doers of good deeds.
"என்னுடைய இறைவா! நீ எனக்கு ஸாலிஹான ஒரு நன்மகனைத் தந்தருள்வாயாக" (என்று பிரார்த்தித்தார்).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
good deeds always come back in unexpected waysack unexpected ways
மற்றவர்களுக்காக செய்யுங்கள் நான் எதிர்பாராத வழிகளில் திரும்பி வருவேன்
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 1
Качество:
and as for him whose measure of good deeds is light,
ஆனால் எவனுடைய (நன்மையின்) நிறை இலேசாக இருக்கிறதோ-
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he who repents and does good deeds has truly turned to god.
இன்னும், எவர் தவ்பா செய்து ஸாலிஹான (நற்) செய்கைகள் செய்கின்றாரோ, அவர் நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம் பாவ மன்னிப்புத் தேடியாவராவார்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then, the one whose good deeds weigh heavy on the scales,
எனவே, (அந்நாளில்) எவருடைய (நன்மையின்) நிறை கனத்ததோ-
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those who believed and did good deeds will rejoice in a garden,
ஆகவே, எவர்கள் ஈமான்கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களைச் செய்தார்களோ அவர்கள், (சுவர்க்கப்) பூங்காவில் மகிழ்விக்கப்படுவார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but those who believe and do good deeds are the best of all creatures.
நிச்சயமாக, எவர்கள் ஈமான் கொண்டு, ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்கிறார்களோ, அவர்கள் தாம் படைப்புகளில் மிக மேலானவர்கள் ஆவார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but as for him whose balance (of good deeds) will be light,
ஆனால் எவனுடைய (நன்மையின்) நிறை இலேசாக இருக்கிறதோ-
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he will say, "would that i had done some good deeds for this life".
"என் (மறுமை) வாழ்க்கைக்காக நன்மையை நான் முற்படுத்தி (அனுப்பி)யிருக்க வேண்டுமே!" என்று அப்போது மனிதன் கூறுவான்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"eat and drink with good cheer as a reward for your good deeds,"
(அவர்களுக்குக் கூறப்படும்:) "நீங்கள் (நன்மைகளைச்) செய்து கொண்டிருந்ததற்காக, (சுவர்க்கத்தில்) தாராளமாகப் புசியுங்கள், பருகுங்கள்."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
as for those who believed and did good deeds—they will be delighted in meadows.
ஆகவே, எவர்கள் ஈமான்கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களைச் செய்தார்களோ அவர்கள், (சுவர்க்கப்) பூங்காவில் மகிழ்விக்கப்படுவார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
as for those who believe and do good deeds—for them are the gardens of bliss.
நிச்சயமாக, ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்பவர்களுக்குப் பாக்கியமுள்ள சுவனபதிகள் உண்டு.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
ஆனால் எவனுடைய (நன்மையின்) நிறை இலேசாக இருக்கிறதோ-
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
except those who are patient and do good deeds, for them awaits forgiveness and a mighty wage.
ஆனால் (துன்பங்களைப்) பொறுமையுடன் சகித்து எவர் நற்கருமங்கள் செய்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், மகத்தான நற்கூலியும் உண்டு.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but those who believe and do good deeds are people of paradise, and shall live there forever.
எவர் நம்பிக்கை கொண்டு நற்கருமங்களைச் செய்கிறார்களோ, அவர்கள் சுவர்க்கவாசிகள்; அவர்கள் அங்கு என்றென்றும் இருப்பார்கள்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and those who accepted faith and did good deeds – we shall indeed include them among the virtuous.
அன்றியும் எவர் ஈமான் கொண்டு, நற்கருமங்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களை நல்லடியார்களுடன் நிச்சயமாக நாம் சேர்த்து விடுவோம்.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: