Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and confers no favor upon anyone for recompense
hiç kimseden de buna karşılık bir iyilik beklemez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and confers no favour on any man for recompense,
hiç kimseden de buna karşılık bir iyilik beklemez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
moscow believes this move confers citizenship and entitles recipients to military protection if needed.
moskova, bu hareketin vatandaşlık anlamına geldiği ve pasaport sahiplerine gerektiğinde askeri koruma hakkı verdiğine inanıyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
so, similarly, the pattern of connections among people confers upon the groups of people different properties.
o yüzden, benzer şekilde, insanlar arasındaki bağların yapısı insan topluluklarına farklı özellikler sunarlar.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
indeed, allah confers blessing upon the prophet, and his angels [ask him to do so].
allah ve melekleri peygamberi desteklemektedir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
russian foreign minister sergei lavrov (right) confers with eu security chief javier solana earlier this month.
rusya dışişleri bakanı sergey lavrov (sağda), bu ayın başlarında ab güvenlik sorumlusu javier solana ile sohbet ederken görülüyor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
and do not confer favor to acquire more
daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: