Вы искали: firsthand (Английский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Turkish

Информация

English

firsthand

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Турецкий

Информация

Английский

i learned this firsthand with my next adventure.

Турецкий

bunu bir sonraki maceramda birinci elden yaşadım.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i've seen this firsthand over and over again.

Турецкий

bunun yapıldığını defalarca gördüm.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i experienced this firsthand as a high school student in uganda.

Турецкий

bunu uganda'da henüz lise öğrencisi olarak okurken bizzat yaşadım.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i experienced this firsthand myself when i graduated from barnard college in 2002.

Турецкий

2002 yılında barnard college'tan mezun olduğumda bunu bizzat kendim yaşadım.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for young people, the documentary is a window into an era they never experienced firsthand.

Турецкий

belgesel, gençler için bizzat tanık olmadıkları bir döneme ışık tutuyor.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i experienced this firsthand when i was put on trial in 2005 for the words my fictional characters uttered in a novel.

Турецкий

2005 yılında kurgusal karakterlerimin konuşmaları yüzünden mahkemelik olduğumda bunu ilk elden deneyimlemiş oldum.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this region, an enormous variety of unique customs can be witnessed firsthand, many of them dating back to times immemorial.

Турецкий

bu bölgede, çoğu eski çağlara dayanan eşsiz geleneklerden oluşan muazzam bir çeşitliliğe ilk elden tanık olmak mümkün.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ch: i only wish that some of those musicians were here with us today, so you could see at firsthand how utterly extraordinary they are.

Турецкий

ch: İsterdim ki o müzisyenlerden bazıları bugün burada bizimle olsalardı, böylece ilk elden görürdünüz ne kadar olağanüstü olduklarını.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"i know the beauty of our mountains firsthand and the thing which surprises me the most is the negligence of our politicians to recognize the natural resources that we have.

Турецкий

tesiç, "dağlarımızın güzelliğini bizzat biliyorum ve beni en çok şaşırtan şey siyasilerimizin sahip olduğumuz doğal güzellikleri kabul etmedeki ihmalleri.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

well, i have the following from a firsthand observer, who told me this about 35 years ago, when i was thinking about these things for some research project of mine.

Турецкий

İlk elden gözlem yapan kişinin 35 yıl kadar önce bana söylediği şu olmuştu, ki ben o zaman bu konular üzerinde kendimle ilgili araştırma projem nedeniyle düşünüyordum

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

representatives of the directorate general for enlargement have already visited the region to explain the new instrument for pre-accession (ipa) firsthand.

Турецкий

genişleme genel müdürlüğünün temsilcileri, yeni katılım Öncesi yardımı (ipa) birinci ağızdan tanıtmak amacıyla bölgeyi ziyaret etti.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ten days that shook the world (1919) is a book by american journalist and socialist john reed about the october revolution in russia in 1917, which reed experienced firsthand.

Турецкий

dünyayı sarsan on gün (1919), amerikalı gazeteci ve sosyalist john reed'in 1917 yılında rusya'da gerçekleşen, kendisinin de bizzat tanıklık ettiği ekim devrimi'ni anlattığı kitabının adıdır.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

speaking under oath at the trial of colonel vidoje blagojevic, commander of the bratunac brigade, and lieutenant colonel dragan jokic, nikolic gave a firsthand account of the events surrounding the massacre, detailing also the bosnian serb chain of command.

Турецкий

bratunac tugayının komutanı albay vidoje blagojeviç ile yarbay dragan jokiç'in duruşmasında verdiği yeminli ifadede nikoliç, katliamın etrafında gelişen olaylar hakkında ilk elden bilgi vererek, bosnalı sırp emir komuta zinciri hakkındaki ayrıntıları da gözler önüne serdi.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

== references ====external links==* rapper online - information on the rapper sword dance* overview of hilt-and-point sword dances (from rapper online; includes photos, videos and links)* feature bavarian sword dance (schwerttanz traunstein, youtube)* giaglione, italy,sword dance* star of swords -firsthand accounts on european sword dance from france, italy, spain, basque country and england* sword dances in croatia

Турецкий

== dış bağlantılar ===== geneal ===* rapper online - information on the rapper sword dance* overview of hilt-and-point sword dances (from rapper online; includes photos, videos and links)* feature bavarian sword dance (schwerttanz traunstein, youtube)* giaglione, italy,sword dance

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,906,647 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK