Вы искали: if you can't pay am not sending anythin... (Английский - Турецкий)

Английский

Переводчик

if you can't pay am not sending anything to you

Переводчик

Турецкий

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Турецкий

Информация

Английский

if you can't hear somebody talking to you in a loud voice, it's too loud.

Турецкий

eğer birisi size yüksek sesle konuşurken duymuyorsanız, çok yüksek sesli demektir.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that which is left to you by god is better, if you are true believers; yet i am not a warden over you."

Турецкий

"eğer inananlar iseniz, allah'ın bıraktığı kâr sizin için daha hayırlıdır. ben sizin üzerinizde bir bekçi değilim."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the logic of the golden rule -- the more you think about and interact with other people, the more you realize that it is untenable to privilege your interests over theirs, at least not if you want them to listen to you. you can't say that my interests are special compared to yours, anymore than you can say that the particular spot that i'm standing on is a unique part of the universe because i happen to be standing on it that very minute.

Турецкий

altın kuralın mantığı: diğer insanları ne kadar düşünür ve onlarla etkileşim içine girerseniz, kendi menfaatlerinizi onlarınkinin üstünde tutmanın savunulamaz olduğunu o kadar kavrarsınız, en azından istediğiniz sizi dinlemeleri değilse. Üzerinde durduğum nokta evrenin eşsiz bir parçasıdır çünkü tam da şu dakikada ben burada duruyorum diyemeyeceğiniz gibi sizinkilere kıyasla benim çıkarlarım daha özeldir diyemezsiniz.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say, "are you waiting for anything to befall us except one of the two best things [victory in this world or paradise in the next]? but we expect that god will send his punishment to you either directly from himself, or by our hands. so wait, if you will; we too, are waiting with you."

Турецкий

münafıklara de ki: “bizim hakkımızda bekleyip gözlediğiniz, iki güzel şeyden, yani zaferden veya şehid olmaktan başka bir şey midir?biz ise allah'ın, ya kendi tarafından veya bizim ellerimizle sizi azaba uğratmasını bekliyoruz.bekleyin bakalım, biz de bekliyoruz!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,935,248,897 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK