Вы искали: geduld ist eine tugend (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

geduld ist eine tugend

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

eifersucht ist eine krankheit

Французский

la jalousie et une maladie

Последнее обновление: 2021-04-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"was ist eine funktion?

Французский

" ("was ist eine funktion?

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

das ist eine deutliche veränderung.

Французский

c’est un exemple clair de changement.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

translated from the german: "was ist eine sekte?"

Французский

traduit de l’allemand : " was ist eine sekte?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

hochdruckpumpenhalteran der auslassseite des zylinderkopf-nockenträgers ist eine hochdruckpumpe montiert.

Французский

support de la pompe haute pressionune pompe haute pression est montée sur le côté de sortie du support de cames de la tête de cylindre.

Последнее обновление: 2011-07-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Jphb

Английский

jahrestags der römischen verträge ist eine gelegenheit, zurückzublicken und in die zukunft zu schauen.

Французский

europäische kommission, vertretung in deutschland weitere informationen: www.eu-kommission.de copyright:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

bei welchen krankheitsbildern ist eine hohe und bei welchen eine niedrige plastizität von stammzellen vielversprechender?

Французский

die zuordnung der vorläuferzellen zu einer dieser gewebegruppen erfolgte dabei meist nicht durch den nachweis ihrer funktionalität, sondern aufgrund der von den zellen gebildeten oberflächenmoleküle.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

or. de justification produktplatzierung ist eine kurze, für den konsumenten wenig störende unterbrechung des programms.

Французский

(c) ces utilisateurs doivent être clairement informés de l'existence d'un accord de parrainage.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

die dynamische stillstandserkennung ist eine logik, die die bewegungen des fahrzeugs erfasst, wenn das geschwindigkeitssignal ungültig ist.

Французский

la détection dynamique d'arrêt est une logique qui détecte les mouvements du véhicule lorsque le signal de vitesse n'est pas valide.

Последнее обновление: 2011-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

im hinblick auf die notwendige planungssicherheit für die milcherzeuger ist eine rechtzeitige entscheidung spätestens im health check 2008 durch die eu zu treffen.

Французский

gerade im hinblick auf einen auch in zukunft notwendigen aussenschutz stellt die begrenzung der produktion in europa ein entscheidendes argument dar.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

gemäss einer variante ist eine weisses licht emittierende lichtquelle vorhanden und die kamera mit einem farb-ccd ausgestattet.

Французский

dans un mode de réalisation, on utilise une source lumineuse émettant une lumière blanche, et la caméra est équipée d'un ccd couleur.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

dieses signal ist eines der wichtigsten signale zur bestimmung von einspritzmenge und einspritzzeitpunkt.

Французский

ce signal est l'un des signaux les plus importants pour la détermination de la quantité injectée et du moment d'injection.

Последнее обновление: 2011-07-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

das ist eine idee, die aus unserer fraktion kommt, und wir sind dankbar dafür, dass das parlament sich dem angeschlossen hat und dass die kommission sich dem jetzt auch anschließt.

Французский

c'est une idée qui émane de notre groupe et nous nous félicitons que le parlement se soit rallié à cette idée et que la commission le fasse également à présent.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

30 s warten, bis der scharf-status aktiv ist eine handbewegung in der nähe des uip-sensors machennormalzustand:

Французский

attendre 30 s jusqu'à activation du statut sensible effectuer un mouvement de la main à proximité du capteur uipÉtat normal :

Последнее обновление: 2011-07-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Jphb

Английский

zudem ist eine detaillierte regelung zur gemeinsamen erstellung von daten insbesondere von non-phase-in stoffen im kom-vorschlag noch nicht enthalten.

Французский

au demeurant, un dispositif réglementant dans le détail l'élaboration en commun des données n'est pas encore prévu dans la proposition de la commission, notamment en ce qui concerne les substances qui ne bénéficient pas d'un régime transitoire.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

oberhalb der zweiten kammer (4) ist eine ableiteinrichtung (8) für wenigstens einen teil des aus dem getriebe in den Ölsumpf rückströmenden Öls angeordnet

Французский

un dispositif de dérivation (8), placé au-dessus de la deuxième chambre (4), est destiné à au moins une partie de l'huile renvoyée de la transmission au carter d'huile

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

aber die chance nicht zu nutzen, die türkei endlich auf den versprochenen weg der reformen zu bringen, ist eine chance, die wir für europa, seine sicherheit, seinen frieden und seine wirtschaftliche entwicklung verpassen würden.

Французский

mais en ne saisissant pas la chance de remettre enfin la turquie sur le chemin promis des réformes, nous laisserions échapper une opportunité pour l’europe, sa sécurité, sa paix et son développement économique.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb

Английский

"l'europe doit améliorer la flexibilité du marché du travail, sans renoncer à sa sécurité" les echos 16-03-2006 la belgique rate l'opportunité de créer croissance et emplois trends/tendances 18-02-2006 freizuegigkeit gibt es jetzt vor allem fuer schwarzarbeit der standard 10-02-2006 2006 , "année européenne de la mobilité commission en direct 31-01-2006 2005:eu-japan year of people to people exchanges europe 31-01-2006 欧州が共有する 社会的価値と原則こそが、 euの変革を促す europe 01-01-2006 frauenpolitik und einkommensschere nÖ frauenreferat 2005 01-12-2005 an interview with vladimir Špidla, commissioner for employment, social affairs and equal opportunities czech business today 01-12-2005 wir brauchen einen starken sozialen dialog auf allen ebenen dbb magazin 18-11-2005 et forenet europa skal klare den demografiske krise kristeligt dagblad 12-11-2005 nejsem exulant, evropa je součástí mé identity, říká vladimír Špidla pravo 10-11-2005 wir müssen länger arbeiten rheinische post 26-10-2005 hartz war ein guter anfang berliner zeitung 24-10-2005 la liberalisation des services est en droit café babel 24-10-2005 liberalisation of services is a right café babel 12-10-2005 'meer vrije beweging van arbeid' knack 07-10-2005 brauchen reformen, sonst sind wir verloren die presse 30-09-2005 beibehaltung des status quo ist selbsmord der standard 17-09-2005 大学生就业难 欧盟寻找良策 记者 杨真 cctv-1 12-09-2005 介绍欧洲福利制度经验 寻找缩小贫富差距办法 欧盟要帮中国搞社会保障(高层访谈) 本报驻比利时特派记者 章念生 global times 20-07-2005 entretien avec le commissaire Špidla euractiv 16-06-2005 europa braucht freie bewegung von arbeitern der standard 16-06-2005 es gibt keine flutwelle von arbeitskräften aus osteuropa berliner zeitung 16-06-2005 interview o rómských otázkach ekonom 15-06-2005 odmítnutí ústavy v referendech Český rozhlas 09-06-2005 kein richtungskampf handelsblatt 06-06-2005 problemy s ratifikaci evropske ustavni smlouvy podle eurokomisare vladimira spidly zabrzdi prohlubovani integrace bbc 27-05-2005 mehr eu geld für frauen woman 25-05-2005 wir wollen eine gesellschaft, die keinen ausklammert die zeit 05-05-2005 beruf und familie in einklang bringen prager zeitung 02-05-2005 erweiterung macht europa stärker profil 11-04-2005 europa ist eine jobmaschine tageblatt 18-03-2005 obyvatelstvo evropských zemí stárne bbc 17-03-2005 20 millionen arbeitskräfte fehlen der standard 16-03-2005 il faut chercher à maîtriser l'immigration la tribune 14-03-2005 35 millionen älter als 80 jahre focus 12-03-2005 sozialabbau führt zu "gefährlicher illusion" wirtschaftsblatt 27-02-2005 recortar la protección social no es competitivo el periódico 09-02-2005 interview with the commissioner parliament magazine 01-02-2005 mann muss hartz iv zwei jahre zeit geben rhein-neckar-zeitung 19-01-2005 podle eurokomisaře vladimíra Špidly není možné letos čekat zrušení přechodných opatření, které vůči novým členům eu uplatnila většina starých členů a zabránila tak volnému přístupu na své pracovní trhy bbc interviews the articles/interviews have been published upon kind agreement of the interviewers/media

Французский

"l'europe doit améliorer la flexibilité du marché du travail, sans renoncer à sa sécurité" les echos 16-03-2006 la belgique rate l'opportunité de créer croissance et emplois trends/tendances 18-02-2006 freizuegigkeit gibt es jetzt vor allem fuer schwarzarbeit der standard 10-02-2006 2006 , "année européenne de la mobilité commission en direct 31-01-2006 2005:eu-japan year of people to people exchanges europe 31-01-2006 欧州が共有する 社会的価値と原則こそが、 euの変革を促す europe 01-01-2006 frauenpolitik und einkommensschere nÖ frauenreferat 2005 01-12-2005 an interview with vladimir Špidla, commissioner for employment, social affairs and equal opportunities czech business today 01-12-2005 wir brauchen einen starken sozialen dialog auf allen ebenen dbb magazin 18-11-2005 et forenet europa skal klare den demografiske krise kristeligt dagblad 12-11-2005 nejsem exulant, evropa je součástí mé identity, říká vladimír Špidla pravo 10-11-2005 wir müssen länger arbeiten rheinische post 26-10-2005 hartz war ein guter anfang berliner zeitung 24-10-2005 la liberalisation des services est en droit café babel 24-10-2005 liberalisation of services is a right café babel 12-10-2005 'meer vrije beweging van arbeid' knack 07-10-2005 brauchen reformen, sonst sind wir verloren die presse 30-09-2005 beibehaltung des status quo ist selbsmord der standard 17-09-2005 大学生就业难 欧盟寻找良策 记者 杨真 cctv-1 12-09-2005 介绍欧洲福利制度经验 寻找缩小贫富差距办法 欧盟要帮中国搞社会保障(高层访谈) 本报驻比利时特派记者 章念生 global times 20-07-2005 entretien avec le commissaire Špidla euractiv 16-06-2005 europa braucht freie bewegung von arbeitern der standard 16-06-2005 es gibt keine flutwelle von arbeitskräften aus osteuropa berliner zeitung 16-06-2005 interview o rómských otázkach ekonom 15-06-2005 odmítnutí ústavy v referendech Český rozhlas 09-06-2005 kein richtungskampf handelsblatt 06-06-2005 problemy s ratifikaci evropske ustavni smlouvy podle eurokomisare vladimira spidly zabrzdi prohlubovani integrace bbc 27-05-2005 mehr eu geld für frauen woman 25-05-2005 wir wollen eine gesellschaft, die keinen ausklammert die zeit 05-05-2005 beruf und familie in einklang bringen prager zeitung 02-05-2005 erweiterung macht europa stärker profil 11-04-2005 europa ist eine jobmaschine tageblatt 18-03-2005 obyvatelstvo evropských zemí stárne bbc 17-03-2005 20 millionen arbeitskräfte fehlen der standard 16-03-2005 il faut chercher à maîtriser l'immigration la tribune 14-03-2005 35 millionen älter als 80 jahre focus 12-03-2005 sozialabbau führt zu "gefährlicher illusion" wirtschaftsblatt 27-02-2005 recortar la protección social no es competitivo el periódico 09-02-2005 interview with the commissioner parliament magazine 01-02-2005 mann muss hartz iv zwei jahre zeit geben rhein-neckar-zeitung 19-01-2005 podle eurokomisaře vladimíra Špidly není možné letos čekat zrušení přechodných opatření, které vůči novým členům eu uplatnila většina starých členů a zabránila tak volnému přístupu na své pracovní trhy bbc entretiens les articles/entretiens sont publiés avec un accord cordial de l'auteur/média.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jphb
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,715,524 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK