Вы искали: is granted with the framework of the... (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

is granted with the framework of the procedure

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

we were within the framework of the procedure.

Французский

on était dans le cadre de la procédure.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Английский

granted to the managing dg in the framework of the annual allocation procedure.

Французский

les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts par l'allocation accordée à la direction générale chargée de la gestion dans le cadre de la procédure d'allocation annuelle.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it fits within the framework of the ec approval procedure.

Французский

elle s'inscrit dans le cadre de la procédure de réception ce .

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the questionnaire shall provide the framework of the evaluation procedure.

Французский

le questionnaire constitue le cadre de la procédure d'évaluation.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

shall be authorised each year in the framework of the budgetary procedure.

Французский

sont autorisés pour chaque exercice dans le cadre de la procédure budgétaire.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4.2 the questionnaire will provide the framework of the evaluation procedure.

Французский

4.2 le questionnaire tracera le cadre de la procédure d’évaluation.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

significant progress has been achieved in the framework of the codecision procedure.

Французский

des progrès importants ont été accomplis dans le cadre de la procédure de la codécision.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the process was to be considered outside the framework of the compliance procedure.

Французский

ce processus devait être considéré comme s'inscrivant en dehors du cadre de la procédure d'examen du respect des dispositions.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within the framework of the procedure, in particular the commission will clarify:

Французский

dans le cadre de cette procédure, la commission établira notamment que :

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the framework of the budgetary procedure, the budget authority shall authorise the

Французский

dans le cadre de la procédure budgétaire, l'autorité budgétaire autorise les crédits au

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within the framework of the procedure three interested parties forwarded their observations.

Французский

dans le cadre de la procédure, trois tiers intéressés ont communiqué leurs observations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7. within the framework of the cpa, the refugee status determination procedure continued.

Французский

7. le processus de détermination du statut de réfugié s'est poursuivi dans le cadre du pag.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a stay is granted with conditions.

Французский

un sursis est ordonné, assorti de conditions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

e-mail: entr-bla@cec.eu.lnt within the framework of the best procedure.

Французский

etats membres s'est tenu le 26 juin dans le cadre de la procédure best.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

urban renewal operations generally occur within the framework of the z.a.c, procedure.

Французский

"les z.a.c, sont les zones à l'intérieur desquelles une collectivité publique décide d'intervenir pour réaliser l'aménagement et l'équipement des terrains, notamment de ceux que cette collectivité ou cet établissement a acquis ou acquerra en vue de les céder à des utilisateurs publics ou privés" (art. l.311-1 ).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it is an essential source of information and assessment within the framework of the procedure for granting discharge to the commission.

Французский

il constitue un élément d information et d appréciation essentiel dans le cadre de la procédure de décharge à la commission.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

consultation procedure in the framework of representation

Французский

procédure de consultation en cas de représentation

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the framework of the procedures for selecting the private partner;

Французский

• l'encadrement des procédures de sélection du partenaire privé;

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within the framework of the procedure, the federal government sent the commission its comments by letter dated 11 january 1991.

Французский

dans le cadre de la procédure, le gouvernement fédéral a envoyé ses observations à la commission par lettre du 11 janvier 1991.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

procedure file - posting of workers in the framework of the provision of services

Французский

fiche de procédure – détachement de travailleurs effectué dans le cadre d’une prestation de services

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,027,218 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK