Вы искали: seaman's book (Английский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

seaman's book

Французский

livret de marin

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE

Английский

seaman’s book number

Французский

numéro du livret de marin

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

seaman’s book with copy.

Французский

le livret de marin et une copie (avec l’enregistrement sur le bateau).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

seaman’s book number:

Французский

numÉro du livret de marin:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

3. loss, theft or damage of a seaman's book

Французский

3. perte, vol ou bris du livret d’identité de marin

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

1) only if the seaman’s book shows that the person concerned is a georgian national.

Французский

1) seulement s’il ressort du livret de marin que l’inte´resse´ a la nationalite´ ge´orgienne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

1) seaman’s passport (for officers) and seaman’s book (for fishermen).

Французский

1) seaman’s passport (pour officiers) et seaman’s book (pour peˆcheurs).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

he issued him his seaman’s book for it to be conveyed to the captain in accordance with the standards in effect.

Французский

il lui a remis son carnet de marin pour qu’il soit transmis au capitaine selon les normes en vigueur.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

for example, people who did not know how to swim or row were allowed to set sail, for only a passport was required, not a seaman's book.

Французский

par exemple, on permettait de naviguer à ceux qui ne savaient ni nager, ni même flotter, parce que le livret de circulation n'était pas requis et qu'un simple passeport suffisait.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the regulations on seafarers stipulate that in order to apply for a china’s seaman's book, a seaman must conform to the following conditions:

Французский

le règlement sur les marins prévoit que, pour pouvoir présenter une demande en vue de l’obtention d’un livret d’identité de marin délivré par la chine, un marin doit satisfaire aux conditions suivantes : [traduction]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the regulations indicate that a seaman's book is valid for a maximum period of five years, but do not specify a minimum period of validity (ibid., art. 17).

Французский

il est indiqué dans le règlement qu’un livret d’identité de marin est valide pendant une période maximale de cinq ans, mais il n’y est toutefois pas spécifié de période de validité minimale (ibid., art. 17).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

as to points 3 and 4: depending on the nationality of the seafarer and the member state being entered, a travel document or a seaman’s book may be used for identification purposes.

Французский

points 3 et 4: selon la nationalité du marin et l’État membre dans lequel il lui faut entrer, un document de voyage ou le livret de marin peuvent être utilisés à des fins d’identification.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

in the case of approval, a seaman's book of the people's republic of china shall be issued; in the case of disapproval, a written notice thereon shall be sent to the applicant and corresponding reasons shall be given. (china 2007a, art. 16)

Французский

si la demande est approuvée, un livret d’identité de marin de la république populaire de chine est délivré; si la demande est rejetée, un avis écrit est acheminé au demandeur, faisant état des motifs de refus (chine 2007a, art. 16).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the following groups of employees are not considered as carrying out a paid activity and are therefore exempted from the visa requirement under the specified conditions: – - seamen holding a german seaman’s book ("seefahrtbuch") and a national passport issued by the authorities listed in annex ii only if they are crew members of a ship which is authorised to fly the flag of germany or staying on the territory of germany; – - pilots for sea and coastal navigation exercising their profession; – - in navigation on the rhine and danube, including the main-danube canal, for entry in order to transport persons or goods: third-country nationals working on a ship registered in a foreign country for an enterprise with its seat in a foreign country, who have a recognised passport or, in lieu, a passport certifying their status as engaged in navigation on the rhine or holders of a special passport recognised in lieu, for example a "donauschifferausweis" or seaman’s book ("seefahrtbuch") and who are on the crew list.

Французский

(4) observation de l'allemagne: les catégories suivantes de travailleurs ne sont pas considérés comme exerçant une activité rémunérée et sont donc exemptés de l’obligation de visa, pour autant qu'ils remplissent les conditions spécifiées: – les marins titulaires d'un livret maritime allemand («seefahrtbuch») et d'un passeport national délivré par les autorités visées à l'annexe ii, à la condition qu'ils fassent partie de l'équipage d'un navire autorisé à battre pavillon allemand ou se trouvant sur le territoire allemand; – les pilotes dans le domaine de la navigation maritime et côtière, dans l'exercice de leur profession; – en ce qui concerne la navigation du rhin et du danube, y compris le canal main-danube, pour l'entrée aux fins du transport de personnes ou de marchandises: les ressortissants de pays tiers travaillant sur un navire battant pavillon étranger, pour le compte d'une entreprise établie dans un pays étranger, qui sont titulaires d'un passeport reconnu ou d'un document tenant lieu de passeport faisant état de leur qualité de batelier du rhin, ou les titulaires d'un document spécial et reconnu tenant lieu de passeport, tel que le «donauschifferausweis» ou un livret maritime («seefahrtbuch»), qui figurent sur le rôle d'équipage.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,754,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK