Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
turritella communis
turritella communis
Последнее обновление: 2013-06-12
Частота использования: 1
Качество:
'i come on behalf of the princess turritella.'
—seigneur, lui dit-on, vous vous méprenez au nom, nous venons de la part de l'aimable truitonne.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in the meantime the fairy mazilla had sent turritella back to the queen, who was all anxiety to know how the wedding, had gone off.
elles avaient pris pour le bâtir l'architecte du soleil: il avait fait en petit ce que celui du soleil est en grand. la reine, qui n'en soutenait l'éclat qu'avec peine, fermait à tous moments les yeux.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
and then the king entreated her to marry him; and thereupon he drew his ring from his finger and put it on turritella's, and she answered him as well as she could.
truitonne, profitant de la conjoncture, lui dit qu'elle se trouvait la plus malheureuse personne du monde d'avoir une belle-mère si cruelle, et qu'elle aurait toujours à souffrir jusqu'à ce que sa fille fût mariée. le roi l'assura que, si elle le voulait pour son époux, il serait ravi de partager avec elle sa couronne et son cœur. là-dessus, il tira sa bague de son doigt; et, la mettant au doigt de truitonne, il ajouta que c'était un gage éternel de sa foi, et qu'elle n'avait qu'à prendre l'heure pour partir en diligence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
taking this treasure fiordelisa once more set herself to wait in the great hall through which turritella was sure to pass, and as she sat there one of the king's pages came by, and said to her:
comme elle attendait qu'elle passât, un des valets de chambre du roi s'approcha d'elle et lui dit:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
'ah, charming!' she said, 'what have i ever done that you should forsake me and marry turritella? if you could only know all i have suffered, and what a weary way i have come to seek you.'
«ah! cher dragon de mon âme, s'écria le roi, je vous jure, et à toute votre dragonienne espèce, que je vous donnerai à manger tout votre saoul, et que je resterai à jamais votre petit serviteur.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: