Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous nous excusons pour le désagrément causé à nos clients. »
wir bedauern etwaige enttäuschungen, die diese entscheidung bei unseren kunden auslöst."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nos excuses pour le désagrément causé.
entschuldigen uns für die verursachten unannehmlichkeiten.
Последнее обновление: 2013-01-14
Частота использования: 1
Качество:
pour le
für die
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:
(%) pour le
ausgabe am für die zahlung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour le hra
für hra
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nous nous excusons de tout malentendu.
wir bitten, eventuell daraus entstandene missverständnisse zu entschuldigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous nous excusons pour tout malentendu qui ait pu en découler.
wir entschuldigen uns für alle mißverständnisse, die eventuell durch diesen fehler hervorgerufen wurden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour le portugal
portugal
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:
pour le commissaire,
weitere informationen:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
pour le coton:
baumwolle:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
« - pour le danemark :
„- in dänemark:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
je vous présente mes excuses pour le désagrément que cette décision pourrait vous causer.
bitte entschuldigen sie die unannehmlichkeiten, die ihnen aufgrund dieser entscheidung möglicherweise entstehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas pour cela que nous excusons le terrorisme et la violence sauvage contre
aber aus diesen gründen entschuldigen wir nicht den terrorismus und die rohe gewalt gegen unschuldige, gegen israelis, die auf der straße für die gewalt büßen müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous nous excusons des désagréments que ces erreu rs ont pu vous causer.
wir bitten, dieses versehen zu entschuldigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce papier, on le sait, présente pour ses utilisateurs le désagrément de provoquer des éruptions et des allergies.
dieses papier verursacht, wie man weiß, bei vielen, die damit arbeiten, gesundheitliche be schwerden in form von ausschlag oder allergien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous regrettons tous cette situation et nous nous excusons auprès de mme le ministre qui aurait pu répondre à nos questions.
wir bedauern alle diese situation und bitten die frau minister, die auf unsere fragen hätte antworten können, um entschuldigung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le questionnaire veb fournit une méthode permettant de constater quel est le désagrément subjectivement éprouvé.
zur erfüllung der verschiedenen zielsetzungen wurde der in abbildung 2 dargestellte fragebogen entwickelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quelle que soit celle de ces technologies qui est utilisée, le désagrément pour le consommateur est le même.
für den verbraucher ist unerbetene werbung gleich unangenehm, unabhängig von der verwendeten methode.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dans le système 2-2, le désagrément subjectivement éprouvé semble diminuer dès le deuxième service de nuit.
der subjektiv empfundene stress scheint beim 2-2-system schon während der zweiten nachtschicht abzunehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mortelles comme la diphtérie, et que nous soyons protégés contre la grippe hivernale sans avoir à subir le désagrément d'une piqûre. ·
von den körpereigenen zellen pro duziert werden." dns-impfstoffe gehören derzeit in der pharmazeutischen branche zu den brandheißen themen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование