Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so the patriarch took umbrage.
le patriarche en prend ombrage.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
there was no hypocritical umbrage.
ce bombardement n'a pas fait l'objet d'un ressentiment hypocrite.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i have to take some umbrage with that.
cela m'offusque un peu.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
a lot of people took umbrage with his remarks.
ses remarques ont offusqué beaucoup de gens.
Последнее обновление: 2012-11-20
Частота использования: 1
Качество:
i take some umbrage with the last speaker's comment.
je voudrais réfuter l'argument du député qui vient de parler.
Последнее обновление: 2016-11-05
Частота использования: 1
Качество:
there is much umbrage on the part of the government with respect to that.
le gouvernement n’en prend pas peu ombrage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
he took umbrage when someone interrupted his lecturing by pointing out some glaring mistake.
il a pris umbrage lorsque quelqu'un a interrompu son enseignement en soulignant certains flagrante erreur.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sunlight filters through a protective umbrage of maples, birch, pine and spruce.
les rayons du soleil filtrent à travers l'ombrage protecteur d'érables, de bouleaux, de pins et d'épicéas.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i take umbrage at my friend for saying there is nothing in this budget to deal with homelessness.
je me formalise de ce que le député ait affirmé que le budget ne contient rien au sujet des itinérants.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
this is a scandal of such proportions that even president bush has taken umbrage at the action of his protégé.
c' est un tel scandale que même le président bush s' en est offusqué auprès de son protégé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
i take great umbrage at the house leader making the implication that somehow what we are doing is wrong.
je me formalise de ce que leader à la chambre sous-entende que ce que nous faisons est mauvais.
Последнее обновление: 2013-10-15
Частота использования: 1
Качество:
the representative of the department took umbrage at the questioning of the candour and forthrightness of ms kaczor and mr. saran.
la représentante du ministère se montre offusquée que l'on ait mis en doute la franchise et l'honnêteté de mme kaczor et de m. saran.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
i really dislike it when people take umbrage at my replies when they have not bothered to read the question to which i am replying.
nous nous sommes déjà exprimés sur ce sujet dans cet hémicycle au travers de multiples interventions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
first, he took great umbrage at the widely quoted notion that the liberals had 13 years to do something, but did nothing.
tout d’abord, il s’est ´ ´ vigoureusement inscrit en faux contre l’idee largement repandue ´ voulant que les liberaux ont eu 13 ans pour faire quelque chose, mais n’ont rien fait.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
so our albanian friends should not take umbrage if we are candid in our discussions with them as we try to make absolutely clear to them things that they have to see themselves.
nos amis albanais ne doivent donc pas se froisser si nous nous montrons francs avec eux lors de nos discussions, dans la mesure où nous tentons de leur faire comprendre clairement les choses qu’ ils sont censés voir eux-mêmes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
they do not even take umbrage at the fact that, in january 1999, we created 87,000 jobs in canada while quebec lost 1,500.
il ne s'offusque même pas que pendant qu'au canada, en janvier 1999, on créait 87 000 emplois, au québec, on en perdait 1 500.
Последнее обновление: 2014-09-19
Частота использования: 1
Качество:
as a member of the delegation, i took umbrage at the fact that the entire week was dominated by agriculture and that knowledge about our agricultural policy is very minimal in various countries outside of europe.
en tant que membre de la délégation, je suis indignée que l' on ait parlé exclusivement d' agriculture toute la semaine et que la connaissance de notre politique agricole était très réduite dans différents pays non européens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
when the minister of war cautioned lévis to maintain good relations with the governor general, he replied that he got on very well with vaudreuil and would have a closer relationship with him but for the fact that montcalm would take umbrage.
et quand le ministre de la guerre l’avertit de maintenir de bons rapports avec le gouverneur général, lévis répondit qu’il s’entendait fort bien avec vaudreuil et qu’il entretiendrait avec lui des liens plus étroits encore, n’eût été le fait que montcalm en prît ombrage.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nobody is denying that muslims have a right to feel offended by these drawings, just as sikhs, jews, christians or believers of any sort have a right to take umbrage at the press.
personne ne nie que les musulmans ont le droit de se sentir offensés par ces dessins, comme les sikhs, les juifs, les chrétiens ou d’ autres croyants ont le droit de prendre ombrage de la presse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
president chirac took umbrage and, as a consequence, the french government has been wondering in the national assembly how it can muzzle the european parliament and prevent it from delivering any future opinions on human rights and the third pillar.
le président chirac s' en émeut et, en conséquence, à l' assemblée nationale, le gouvernement français se demande comment il pourra museler le parlement européen et l' empêcher, désormais, de donner son avis sur les droits de l' homme et le troisième pilier.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: