Вы искали: umbrage (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

umbrage

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

so the patriarch took umbrage.

Французский

le patriarche en prend ombrage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there was no hypocritical umbrage.

Французский

ce bombardement n'a pas fait l'objet d'un ressentiment hypocrite.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

i have to take some umbrage with that.

Французский

cela m'offusque un peu.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a lot of people took umbrage with his remarks.

Французский

ses remarques ont offusqué beaucoup de gens.

Последнее обновление: 2012-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i take some umbrage with the last speaker's comment.

Французский

je voudrais réfuter l'argument du député qui vient de parler.

Последнее обновление: 2016-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is much umbrage on the part of the government with respect to that.

Французский

le gouvernement n’en prend pas peu ombrage.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he took umbrage when someone interrupted his lecturing by pointing out some glaring mistake.

Французский

il a pris umbrage lorsque quelqu'un a interrompu son enseignement en soulignant certains flagrante erreur.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sunlight filters through a protective umbrage of maples, birch, pine and spruce.

Французский

les rayons du soleil filtrent à travers l'ombrage protecteur d'érables, de bouleaux, de pins et d'épicéas.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i take umbrage at my friend for saying there is nothing in this budget to deal with homelessness.

Французский

je me formalise de ce que le député ait affirmé que le budget ne contient rien au sujet des itinérants.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is a scandal of such proportions that even president bush has taken umbrage at the action of his protégé.

Французский

c' est un tel scandale que même le président bush s' en est offusqué auprès de son protégé.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i take great umbrage at the house leader making the implication that somehow what we are doing is wrong.

Французский

je me formalise de ce que leader à la chambre sous-entende que ce que nous faisons est mauvais.

Последнее обновление: 2013-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the representative of the department took umbrage at the questioning of the candour and forthrightness of ms kaczor and mr. saran.

Французский

la représentante du ministère se montre offusquée que l'on ait mis en doute la franchise et l'honnêteté de mme kaczor et de m. saran.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i really dislike it when people take umbrage at my replies when they have not bothered to read the question to which i am replying.

Французский

nous nous sommes déjà exprimés sur ce sujet dans cet hémicycle au travers de multiples interventions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

first, he took great umbrage at the widely quoted notion that the liberals had 13 years to do something, but did nothing.

Французский

tout d’abord, il s’est ´ ´ vigoureusement inscrit en faux contre l’idee largement repandue ´ voulant que les liberaux ont eu 13 ans pour faire quelque chose, mais n’ont rien fait.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so our albanian friends should not take umbrage if we are candid in our discussions with them as we try to make absolutely clear to them things that they have to see themselves.

Французский

nos amis albanais ne doivent donc pas se froisser si nous nous montrons francs avec eux lors de nos discussions, dans la mesure où nous tentons de leur faire comprendre clairement les choses qu’ ils sont censés voir eux-mêmes.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

they do not even take umbrage at the fact that, in january 1999, we created 87,000 jobs in canada while quebec lost 1,500.

Французский

il ne s'offusque même pas que pendant qu'au canada, en janvier 1999, on créait 87 000 emplois, au québec, on en perdait 1 500.

Последнее обновление: 2014-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a member of the delegation, i took umbrage at the fact that the entire week was dominated by agriculture and that knowledge about our agricultural policy is very minimal in various countries outside of europe.

Французский

en tant que membre de la délégation, je suis indignée que l' on ait parlé exclusivement d' agriculture toute la semaine et que la connaissance de notre politique agricole était très réduite dans différents pays non européens.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

when the minister of war cautioned lévis to maintain good relations with the governor general, he replied that he got on very well with vaudreuil and would have a closer relationship with him but for the fact that montcalm would take umbrage.

Французский

et quand le ministre de la guerre l’avertit de maintenir de bons rapports avec le gouverneur général, lévis répondit qu’il s’entendait fort bien avec vaudreuil et qu’il entretiendrait avec lui des liens plus étroits encore, n’eût été le fait que montcalm en prît ombrage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nobody is denying that muslims have a right to feel offended by these drawings, just as sikhs, jews, christians or believers of any sort have a right to take umbrage at the press.

Французский

personne ne nie que les musulmans ont le droit de se sentir offensés par ces dessins, comme les sikhs, les juifs, les chrétiens ou d’ autres croyants ont le droit de prendre ombrage de la presse.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

president chirac took umbrage and, as a consequence, the french government has been wondering in the national assembly how it can muzzle the european parliament and prevent it from delivering any future opinions on human rights and the third pillar.

Французский

le président chirac s' en émeut et, en conséquence, à l' assemblée nationale, le gouvernement français se demande comment il pourra museler le parlement européen et l' empêcher, désormais, de donner son avis sur les droits de l' homme et le troisième pilier.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,097,768 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK