Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
referring usefully to fig.
de préférence, l'additif hydrophile macromoléculaire est le polyéthylèneglycol.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
i loved it, so usefully.
i loved it, so usefully.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
can integration be usefully achieved?"
voir aussi k. r. hammond, « functionalism and illusionalism:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
they spend their time very usefully.
ils passent leur temps très utilement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
brittan, sir leon usefully add to them.
je ne vais pas m'étendre encore sur le problème des crédits réels, bien que ce serait très important pour nos prêts hypothécaires allemands et qu'il y a là un très grand problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this principle could usefully be applied
ce principe
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
its text on paros is usefully imaginative.
ses auteurs ont fait preuve d'un esprit constructif et imaginatif en ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
a closure or lid can usefully be incorporated
on peut utilement y incorporer une fermeture ou un couvercle
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
others could usefully follow their lead.
les autres auraient tort de ne pas leur emboîter le pas.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
thereby, resources will be more usefully targeted.
le contrôle garantit que l'enregistrement est complet et de bonne qualité.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
it therefore usefully supplements the present legislation.
elle complète donc utilement la législation actuelle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
as the luxembourg national report usefully asserts:
comme l’affirme utilement le rapport national du luxembourg:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
this could usefully be replicated in other countries.
ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
however, this dual approach could usefully be reinforced.
toutefois, il serait utile de renforcer cette double approche.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
that is where the commission could operate most usefully.
c' est sur ce terrain- là que la commission pourrait faire l' oeuvre la plus utile.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
the iia framework proposed here can usefully serve that purpose.
le cadre d'eii proposé dans le présent document peut faciliter l'atteinte de cet objectif.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
it usefully concerns osmotic (isotonic) purified water.
il s'agit d'eau purifiée osmosée (isotonique).
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
appropriate expertise in the courts would usefully complement this initiative.
des moyens en expertise adéquats au niveau des tribunaux complèteraient utilement cette initiative.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
usefully, header free packets 10 comprise one of the packet types.
des paquets sans en-tête peuvent avantageusement constituer l'un des types de paquet.
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
most usefully, applicants could undertake longerterm planning and submit applications earlier.
il serait certes des plus utiles que les demandeurs planifient à long terme et présentent leurs demandes plus tôt.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: