Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i was ushered to my seat.
je fus conduit à ma place.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
new era ushered in during 2010
nouvelle ère commence en 2010
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he ushered in the bolivarian(...)
cette loi limite les investissements(...)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a new century has been ushered in.
une année s'achève et un nouveau siècle commence.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
all this ushered in the events of 1953.
«du stationnement de moulay-ismaïl.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he and his daughter were ushered into a car.
sa fille et lui ont été poussés dans une voiture.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:
in mongolia, this year ushered in a new era.
quant à la mongolie, cette année a été le prélude d'une nouvelle période de son histoire.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:
john tukey ushered in a new era of statistics.
john tukey marqué le début d'une nouvelle ère de la statistique.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
september 11, 2001 ushered in a worldwide intifada.
le 11 septembre 2001 a inauguré une intifada planétaire.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
technology had ushered in an age of astonishing possibility.
la technologie a ouvert une ère de possibilités prodigieuses.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
in short, it ushered in the high tide of stalinism.
en bref, il inaugura l'ère stalinienne.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that unforgettable day ushered in a new order in europe.
ce jour mémorable a inauguré un nouvel ordre en europe.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
20. japanese rule ushered in an era of tumultuous change.
20. la domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
"the war ushered in the darkest era in human history.
« la guerre a donné naissance à la période la plus sombre de l’histoire de l’humanité.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
premiers formally ushered in the council with a signing ceremony.
les premiers ministres en ont officialisé la création par une cérémonie de signature.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
93. ra 8042 ushered in a new era in philippine foreign policy.
93. la loi de la république no. 8042 a marqué le début d'une ère nouvelle dans la politique étrangère des philippines.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
this victory ushered in the post-arafat era of palestinian politics.
indeed, it was forced to propose a completely new cabinet comprising young professionals and activists with little vested interest in maintaining the status quo.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
but financial deregulation in the 1980’s ushered us into uncharted territory.
la déréglementation financière des années 1980 nous a jetés dans un territoire inconnu.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
eepsea also ushered in a new way of "doing business" at idrc.
eepsea a aussi marqué le début d'une nouvelle « façon de fonctionner » au crdi.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he data liberation initiative has ushered in a suite of challenges for participant libraries.
initiative de démocratisation des données a ouvert la porte à nombre de défis pour les bibliothèques participantes.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: