Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1999. we kindly ask you to excuse us.
dernier. nous vous prions de nous en excuser.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to give us a second chance .....!
laissez nous une 2e chance...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-we kindly ask to inform us if you check-in after 11 pm.
- nous vous prions de nous informer si vous arrivez dans l'hotel après 23 heures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i would kindly ask you to let us know whether you are available on this date.
je vous demande de bien vouloir nous communiquer votre disponibilité à cette date.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to complete the obligatory fields
s'il vous plait, veuillez remplir correctement les champs obligatoires*
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to bring the firewood yourself.
nous vous prions d'apporter le bois de cheminée vous-même.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if you need a contribution, i ask you to inform us.
si vous aviez besoin d’une contribution, n’hésitez pas à me le dire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for security reasons we kindly ask you to register here.
pour des raisons de sécurité, nous vous prions de bien vouloir vous inscrire ici.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
please, we kindly ask you to make our needs known.
nous vous demandons de faire connaître nos besoins.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to respect the house and the garden.
nous vous demandons gentiment de respecter la maison et le jardin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to be as precise and brief as possible.
nous vous prions d'être aussi concis et précis que possible:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
could you please inform us whether it will be mr santer?
pouvez-vous nous faire savoir si ce sera effectivement m. santer qui fera cette déclaration?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
further we kindly ask you to inform the invited towns of the community contribution to the travel expenses.
nous vous prions également d'informer les villes invitées de la contribution de la communauté aux frais de voyage.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
therefore we kindly ask you to fill in any fields marked with a *.
nous vous demandons de remplir tous les champs marqués d'une *.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if you wish to pay by credit card, we kindly ask you to use paypal.
pour payer par carte de crédit, nous vous invitons à utiliser la méthode de paiement paypal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
to access download , we kindly ask you to fill in the fields here below.
pour obtenir le téléchargement, nous vous demandons de bien vouloir renseigner les informations ci-dessous au préalable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
due to the limited number of tables, we kindly ask you to reserve in advance
le nombre de place étant très limité, nous vous conseillons donc vivement de réserver à l’avance
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we kindly ask you to forward one form per each delegation member before july 31, 2006.
nous vous prions d'envoyer un formulaire d'enregistrement pour chaque membrede la délégation avant le 31 juillet 2006.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
particularly, third party contents are marked as such. if you become aware of any copyright violation we kindly ask you to inform us thereof.
par ailleurs, les contenus de tiers sont caractérisés tels quels. si vous constatez tout de même une violation des droits d'auteur, nous vous prions de nous en informer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as needs being very different we kindly ask you to address yourself personally to our employee
les besoins pouvant être très différents d'une situation à l'autre, nous vous invitons à contacter votre conseillère en personne :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: