Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and those [angels] who bring criterion
sa'an nan, da ãyõyi mãsu rarrabe gaskiya da ƙarya rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then the criterion (the verses of koran), separating
sa'an nan, da ãyõyi mãsu rarrabe gaskiya da ƙarya rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aforetime, as guidance for mankind; and he sent down the criterion.
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aforetime, for a guidance unto the people, and sent down the criterion.
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we gave moses the book and the criterion so that you might be guided.
kuma a lõkacin da muka baiwa mũsa littãfi da rarrabẽwa, tsammãninku, kuna shiryuwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
certainly we gave moses and aaron the criterion, a light and reminder for the godwary
kuma lalle, haƙĩƙa, mun kãwo wa mũsã da hãrũna rarrabewa da haske da ambato ga mãsu aiki da taƙawa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and recall that we gave moses the scripture and the criterion, so that you may be guided.
kuma a lõkacin da muka baiwa mũsa littãfi da rarrabẽwa, tsammãninku, kuna shiryuwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we had already given moses and aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous
kuma lalle, haƙĩƙa, mun kãwo wa mũsã da hãrũna rarrabewa da haske da ambato ga mãsu aiki da taƙawa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
blessed is he who sent down the criterion to his servant that he may be a warner to all the nations.
albarka ta tabbata ga wanda ya saukar da (littãfi) mai rarrabẽwa a kan bãwansa, dõmin ya kasance mai gargaɗi ga halitta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth).
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and [recall] when we gave moses the scripture and criterion that perhaps you would be guided.
kuma a lõkacin da muka baiwa mũsa littãfi da rarrabẽwa, tsammãninku, kuna shiryuwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
blessed be he who has revealed the criterion [the quran] to his servant that he may warn the nations.
albarka ta tabbata ga wanda ya saukar da (littãfi) mai rarrabẽwa a kan bãwansa, dõmin ya kasance mai gargaɗi ga halitta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aforetime, for a guidance to mankind; and hath revealed the criterion (of right and wrong).
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
for the guidance of mankind; and he has also revealed the criterion (to distinguish truth from falsehood).
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we gave unto moses the scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright.
kuma a lõkacin da muka baiwa mũsa littãfi da rarrabẽwa, tsammãninku, kuna shiryuwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and remember we gave moses the scripture and the criterion (between right and wrong): there was a chance for you to be guided aright.
kuma a lõkacin da muka baiwa mũsa littãfi da rarrabẽwa, tsammãninku, kuna shiryuwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
blessed is he who revealed the criterion (of right and wrong) to his votary that it may be a warning for the world, --
albarka ta tabbata ga wanda ya saukar da (littãfi) mai rarrabẽwa a kan bãwansa, dõmin ya kasance mai gargaɗi ga halitta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aforetime, as a guidance to mankind, and he sent down the criterion [of judgement between right and wrong (this quran)].
a gabãni, suna shiryar da mutãne, kuma ya saukar da littattafai mãsu rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in the past we granted to moses and aaron the criterion (for judgment), and a light and a message for those who would do right,-
kuma lalle, haƙĩƙa, mun kãwo wa mũsã da hãrũna rarrabewa da haske da ambato ga mãsu aiki da taƙawa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ramadan is the month in which the qur'an was revealed as guidance to man and clear proof of the guidance, and criterion (of falsehood and truth).
watan ramalãna ne wanda aka saukar da alƙur'ãni a cikinsa yana shiriya ga mutãne da hujjõji bayyanannu daga shiriya da rarrabẽwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: