Вы искали: desolate (Английский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Croatian

Информация

English

desolate

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Хорватский

Информация

Английский

behold, your house is left unto you desolate.

Хорватский

evo, napuštena vam kuæa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nothing happens , everything is desolate , bleak .

Хорватский

uvijek je sve isto , pusto i monotono .

Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

Хорватский

zlopakost me sada shrvala posvema, èitava se rulja oborila na me.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.

Хорватский

izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

because of the mountain of zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

Хорватский

zato što gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, aha, aha.

Хорватский

neka se postide i smetu svi koji mi o glavi rade. nek' uzmaknu i neka se posrame koji se nesreæi mojoj raduju!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will make pathros desolate, and will set fire in zoan, and will execute judgments in no.

Хорватский

opustošit æu patros, zapaliti soan, izvršiti sud na tebi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it 's a beautiful piece of filmmaking , but everything is desolate , everything is dead .

Хорватский

iako predstavlja komad lijepe filmske produkcije u njemu je sve opustošeno , sve je mrtvo .

Последнее обновление: 2013-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Хорватский

vrata æe tvoja kukat' i tugovati, na zemlji æeš sjedit' napuštena.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is situated deeply in the Ž umberač ko gorje on desolate 500-meter-high plateau .

Хорватский

nalazi se duboko u Žumberačkom gorju na izoliranoj uzvisini od 500 metara .

Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

Хорватский

razrušene je zaposjeo gradove i kuæišta nastanio napuštena. srušit æe se ono što za sebe sazda;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fifty years ago in the old soviet union , a team of engineers was secretly moving a large object through a desolate countryside .

Хорватский

prije pedeset godina u starom sovjetskom savezu , tim inžinjera je , u tajnosti , prenosio veliki objekt kroz pusta sela .

Последнее обновление: 2013-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that i am the lord.

Хорватский

i svi gradovi, sada napuèeni, bit æe poharani, a sva zemlja opustošena. i znat æe da sam ja jahve!'"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and i will make jerusalem heaps, and a den of dragons; and i will make the cities of judah desolate, without an inhabitant.

Хорватский

tko je mudar da bi to razumio, kome su usta jahvina govorila da objavi zašto zemlja izgorje kao pustinja i nitko njome više ne prolazi?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so streets become more desolate and unsafe , so we stay home more -- which makes streets even more desolate and unsafe , and we stay home even more .

Хорватский

pa ulice postanu pustije i nesigurnije , pa više stojimo doma -- što čini ulice još pustijima i nesigurnijima , pa ostajemo doma još više .

Последнее обновление: 2013-01-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

Хорватский

Èete æe njegove doæi i oskvrnuti svetište-tvrðu, dokinut' svagdašnju žrtvu i ondje postaviti grozotu pustoši.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Хорватский

utvrde im rušiti, pustošiti gradove. uzdrhta zemlja i sve na njoj od silne rike njegove.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the land of egypt shall be desolate and waste; and they shall know that i am the lord: because he hath said, the river is mine, and i have made it.

Хорватский

sva æe zemlja egipatska pustoš biti i razvalina, i oni æe znati da sam ja jahve!' jer ti reèe: 'rijeka je moja, sebi je naèinih.'

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and say unto it, thus saith the lord god; behold, o mount seir, i am against thee, and i will stretch out mine hand against thee, and i will make thee most desolate.

Хорватский

reci joj: 'ovako govori jahve gospod: evo me na te, goro seirska! ruku æu podiæi na te i pretvoriti te u pustoš i pustinju.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for it is written, rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.

Хорватский

pisano je doista: klièi, nerotkinjo, koja ne raðaš, podvikuj od radosti, ti što ne znaš za trudove! jer osamljena više djece ima negoli udana.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,630,736 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK