Вы искали: jurisprudence (Английский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Croatian

Информация

English

jurisprudence

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Хорватский

Информация

Английский

the country claims croatia is demonstrating bad governance, slow jurisprudence and corruption.

Хорватский

država tvrdi kako hrvatska iskazuje loše vodstvo, sporu sudsku praksu i korupciju.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

3.1 the following eu legislation and jurisprudence is particularly relevant for this opinion.

Хорватский

3.1 sljedeće zakonodavstvo i sudska praksa eu-a od posebne su važnosti za ovo mišljenje:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

labour law mostly falls under national competence, complemented by minimum eu social standards and jurisprudence.

Хорватский

radno pravo uglavnom je u nacionalnoj nadležnosti te je dopunjeno osnovnim socijalnim standardima i sudskom praksom eu-a.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

some steps were taken to promote a merit-based recruitment system, and harmonise the jurisprudence.

Хорватский

određeni koraci učinjeni su u smjeru promicanja sustava zapošljavanja temeljenog na zaslugama i u smjeru ujednačavanja sudske prakse.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the commission urged romania to deal with some lingering fundamental weaknesses in judicial reform by improving the efficiency of the judicial process and the consistency of jurisprudence.

Хорватский

komisija je pozvala rumunjsku na sučeljavanje s nekim dugotrajnim ključnim slabostima na području pravosudnih reformi, uz unaprjeđenje učinkovitosti pravosudnog procesa i konzistentnost sudske prakse.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

5.9 any decision taken under the dublin ii and iii regulations and concerning unaccompanied minors seeking asylum should comply with the recent jurisprudence of the european court of justice11.

Хорватский

5.9 sve odluke donesene na temelju uredbi dublin ii i iii koje se tiču maloljetnika bez pratnje koji traže azil trebaju biti u skladu s novijom sudskom praksom suda europske unije.11

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the ec urges montenegro to boost media freedom, to apply jurisprudence of the european court of human rights in strasbourg in relation to defamation, and to strengthen co-operation with civil society.

Хорватский

europska komisija potiče crnu goru na jačanje slobode medija, primjenu praksi europskog suda za ljudska prava u strasbourgu u svezi s klevetama i jačanje suradnje s civilnim društvom.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in a step towards another obligation for eu accession, serbia's parliament adopted a new law on criminal procedure in late september, bringing many innovations to the country's jurisprudence.

Хорватский

načinivši korak prema ispunjavanju još jedne obveze za pridruživanje eu, skupština srbije usvojila je koncem rujna novi zakon o kaznenom postupku, koji donosi mnoge novosti u sudskoj praksi zemlje.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

while legal provisions and jurisprudence provide possibilities for the austrian authorities to obtain data protected by banking secrecy,38 requests by public prosecutors and law enforcement are subject to restrictive conditions that allow financial institutions to decline to supply information.39 the court order must inter alia include a description of the facts justifying the order and proving its proportionality.

Хорватский

iako su zakonskim odredbama i sudskom praksom predviđene mogućnosti kada austrijska nadležna tijela mogu dobiti tajne bankovne podatke,38 zahtjevi državnih odvjetnika i tijela za provedbu zakona podložni su ograničavajućim uvjetima na temelju kojih financijske institucije mogu odbiti dostaviti podatke.39 sud mora, između ostalog, uključiti opis činjenica kojima se opravdava nalog i dokazuje njegova razmjernost.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"on the other hand, one can be an optimist and say that once the trials start and once there is a jurisprudence, and once the judges and prosecutors get experience, things may turn out rapidly for the better," she said.

Хорватский

"s druge strane, može se s optimističkog gledišta reći kako bi po početku suđenja i uspostavi sudskog aparata, te nakon što suci i tužitelji steknu iskustvo, stvari mogle rapidno krenuti nabolje", nadodala je.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,072,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK