Вы искали: juxtaposition (Английский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Swedish

Информация

English

juxtaposition

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Шведский

Информация

Английский

topic juxtaposition

Шведский

temasammanställning

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

in this respect as in many others, the european union is a mere juxtaposition of states.

Шведский

på detta område är europeiska unionen, liksom inom så många andra områden, bara en sammanställning av stater .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

there is no juxtaposition of events which could give the commission power so far as compensation is concerned.

Шведский

det finns ingen händelsekombination som skulle kunna ge kommissionen befogenheter vad kompensation beträffar.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

the juxtaposition of national legal systems is therefore no obstacle to mutual recognition of decisions by national courts.

Шведский

lagstiftningen i olika medlemsstater utgör alltså inget hinder för ömsesidigt erkännande av fri- och rättighetsdomarnas beslut.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the juxtaposition of two columns in the graph indicates the existence of two possible levels of training during the period concerned.

Шведский

parallellt sammanförda kolumner i diagrammet visar att det finns två möjliga vägar till utbildning under den period som avses.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

it is an illusion to believe that the juxtaposition of transitory communities, with different memories, can create a country.

Шведский

det är en illusion att tro att obeständiga grupper, med olika historiska minnen, kan mejslas samman till ett land.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

in commercial terms, the juxtaposition of national networks results in the strong position of the former national railways in their territory.

Шведский

ur kommersiell synpunkt leder detta pussel av nationella nät till att de (f.d.)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

whereas democracy defuses wars, the juxtaposition of despotic regimes here represents a dangerous threat to this entire asian sub-region.

Шведский

om det är så att demokratin avvärjer krigen så står de despotiska regimerna inför ett farligt hot i varje enskild asiatisk region .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

it is well known that the juxtaposition of old russian and new western technologies would produce a hermaphrodite system, which would be a major safety risk for the future.

Шведский

" det är tillräckligt bekant, att kombination av gammal rysk teknologi med ny västlig sådan skulle åstadkomma en hybrid, vilket skulle utgöra en stor säkerhetsrisk för framtiden .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

mr president, this is an excellent report but i have to say that i do regret its juxtaposition to the deep concern many of us have expressed here today about the threat to our banana regime.

Шведский

herr ordförande! detta är ett förnämligt betänkande men jag måste säga att jag beklagar det sammanfaller med den djupa oro många av oss har givit uttryck för här idag om hotet mot vår ordning för bananhandel .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

since the sign for which registration is sought is composed of those two colours in juxtaposition, it is necessary to assess their distinctiveness, as a whole, when so juxtaposed.

Шведский

den nationella domstolen har betonat att eg-domstolen har slagit fast att såväl treåriga som ettåriga preskriptionstider i sig är skäliga, men den har samtidigt funnit det nödvändigt att, med hänsyn till övergångsperioden på 90 dagar som i förevarande fall föregick förkortningen av preskriptionstiden, ställa följande tolkningsfråga:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the development of human resources should play a central role in the european and national employment strategies. and the juxtaposition of a general, horizontal objective alongside vertical objectives that are focused on specific areas is to be welcomed.

Шведский

utvecklingen av mänskliga resurser bör spela en central roll i de europeiska och nationella strategierna för sysselsättningen, och man kan glädjas över att ett allmänt horisontellt mål placeras sida vid sida med vertikala mål som inriktas på punktområden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

the existing juxtaposition of countless community data protection regulations, which are called any number of different things to boot, is neither conducive to effective legal protection, nor does it make for a transparent legal situation.

Шведский

den parallella förekomsten av otaliga dataskyddsföreskrifter inom gemenskapen och som dessutom bär de mest olikartade namn varken lämpar sig för ett effektivt rättsskydd eller gör det rättsliga läget genomblickbart.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

our society will no longer have a common destiny; instead it will be based on a juxtaposition of 'minorities' which each have their own rights but no common obligation.

Шведский

vårt samhälle skall inte längre vara en gemenskap för framtid utan ett där " minoriteter" placeras sida vid sida och var och en med sina rättigheter och utan gemensamma skyldigheter .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

mr president, the juxtaposition of north korea and ‘human rights’, words so often used by this house, is essentially shocking and should prompt us to be quiet.

Шведский

att samtidigt tala om nordkorea och mänskliga rättigheter, ord som ofta används här i kammaren, klingar i allt väsentligt stötande och bör mana oss till tystnad.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the juxtaposition of multilateral and bilateral development cooperation, on the other hand- which is in evidence in countries besides mozambique- leads to completely unnecessary frictional losses, as i saw for myself when i visited the country a few weeks ago.

Шведский

den samtida förekomsten av multilateralt och bilateralt utvecklingssamarbete , som inte bara kan beskådas i moçambique , leder däremot till fullständigt onödiga friktionsförluster , vilket jag kunde fastslå vid mitt besök där för några veckor sedan.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,923,729 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK