Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mouseman traveler
mouseman resemus
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
mouseman® traveler™
pilot® optical mouse
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 2
Качество:
give to the near of kin, the needy and the destitute traveler their rights and do not squander,
och ge den nära anförvanten vad han med rätta väntar och [ge till] den behövande och vandringsmannen, men slösa inte över all måtta.
and give the relative his right, and [also] the poor and the traveler, and do not spend wastefully.
och ge den nära anförvanten vad han med rätta väntar och [ge till] den behövande och vandringsmannen, men slösa inte över all måtta.
say, "whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler.
säg: "det goda ni vill ge skall ni ge till era föräldrar och närmaste anhöriga och till de faderlösa och de behövande och till vandringsmannen.
and give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler. that is best for those who desire the face of allah; such will surely prosper.
ge till den nära anförvanten vad han har rätt att vänta och ge [till] de behövande och [till] vandringsmannen; detta är det bästa för dem som vill vinna guds välbehag och det skall gå dem väl i händer!
one of them said: 'no, do not kill joseph, if you do anything, cast him into a dark pit, a traveler will pick him up'
en av dem sade: "slå inte ihjäl josef! om ni är beslutna [att skaffa undan honom], kasta honom då i denna djupa brunn; en karavan [som passerar förbi] kan då dra upp honom."
say: 'whatever good you spend is for (your) parents, kinsmen, orphans, the needy, and the destitute traveler.
säg: "det goda ni vill ge skall ni ge till era föräldrar och närmaste anhöriga och till de faderlösa och de behövande och till vandringsmannen.
the spoils of war taken from the villagers and given by allah to his messenger belong to allah, his messenger and the near kinsmen, the orphans, the needy and the destitute traveler, so that it is not something taken in turns by the rich among you.
det som gud anvisar sitt sändebud av [det byte som tagits utan krig] av städernas folk tillhör gud och sändebudet, [hans] närmaste, de faderlösa och de behövande och vandringsmannen. det får inte bli [en handelsvara], som cirkulerar mellan dem av er som lever i välstånd.
the member states shall ensure that when imported from the territory of the countries listed in the annex, consignments of treated feathers or parts of treated feathers (excluding treated decorative feathers, treated feathers carried by travelers for their private use or consignments of treated feathers sent to private individuals for non industrial purposes) are accompanied by a commercial document stating that the treated feathers or parts of treated feathers have been treated with a steam current or by some other method ensuring the inactivation of the pathogen.
medlemsstaterna skall säkerställa att sändningar av bearbetade fjädrar eller delar av bearbetade fjädrar (utom bearbetade dekorationsfjädrar, bearbetade fjädrar som medförs av resande för privat bruk eller leveranser av bearbetade fjädrar som sänts till privatpersoner för icke-industriellt bruk), som importeras från de länder som förtecknas i bilagan, åtföljs av ett handelsdokument i vilket anges att de bearbetade fjädrarna eller delarna av dem har behandlats med ånga eller med någon annan metod som säkerställer att patogenen har inaktiverats.