Вы искали: abominations (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

abominations

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

son of man, cause jerusalem to know her abominations,

Эсперанто

ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.

Эсперанто

suferu do pro via malcxasteco kaj pro viaj abomenindajxoj, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he said unto me, go in, and behold the wicked abominations that they do here.

Эсперанто

kaj li diris al mi:eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

Эсперанто

ili incitis lin per fremdaj dioj, per abomenajxoj ili kolerigis lin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said also unto me, turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

Эсперанто

kaj li diris al mi:vi denove ankoraux vidos grandajn abomenindajxojn, kiujn ili faras.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

Эсперанто

siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Эсперанто

kaj kiam ili venos tien, ili forigos el gxi cxiujn gxiajn fiajxojn kaj cxiujn gxiajn abomenindajxojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i will do in thee that which i have not done, and whereunto i will not do any more the like, because of all thine abominations.

Эсперанто

kaj mi agos kun vi tiel, kiel mi neniam agis kaj kiel mi neniam plu agos simile, pro cxiuj viaj abomenindajxoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

Эсперанто

kaj vi vidis iliajn abomenajxojn, kaj iliajn idolojn el ligno kaj el sxtono, el argxento kaj el oro, kiujn ili havas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he did that which was evil in the sight of the lord, after the abominations of the heathen, whom the lord cast out before the children of israel.

Эсперанто

li agadis malbone antaux la eternulo, simile al la abomenindajxoj de la nacioj, kiujn la eternulo forpelis de antaux la izraelidoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, we are delivered to do all these abominations?

Эсперанто

vi poste venas kaj starigxas antaux mi en cxi tiu domo, kiu estas nomata per mia nomo, kaj vi diras:ni savigxis-kvankam vi plue faras cxiujn tiujn abomenindajxojn!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

moreover he burnt incense in the valley of the son of hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the lord had cast out before the children of israel.

Эсперанто

li incensadis en la valo de la filo de hinom, li bruligis siajn filojn per fajro, simile al la abomenindajxoj de la nacioj, kiujn la eternulo forpelis de antaux la izraelidoj;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou shalt say to the rebellious, even to the house of israel, thus saith the lord god; o ye house of israel, let it suffice you of all your abominations,

Эсперанто

kaj diru al la malobeema domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:suficxaj estu por vi cxiuj viaj abomenindajxoj, ho domo de izrael.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have i set it far from them.

Эсперанто

sian plej belan ornamon ili faris objekto de fiereco, siajn abomenindajn statuojn kaj idolojn ili starigis en gxi; tial mi faros gxin malpurajxo por ili.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

wherefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

Эсперанто

tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi malpurigas vin konforme al la konduto de viaj patroj, kaj vi malcxaste sekvas iliajn abomenindajxojn;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

abomination

Эсперанто

abomeno

Последнее обновление: 2014-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,904,301 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK