Перевод текстов Текст
Перевод документов Док.
Устный перевод Речь
Английский
kernel
Эсперанто
Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
esenco
Последнее обновление: 2009-07-01 Частота использования: 1 Качество: Источник: Translated.com
& kernel:
& kerno:
Последнее обновление: 2011-10-23 Частота использования: 2 Качество: Источник: Translated.comПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
add & kernel...
aldonu & kernon...
(9) kernel
(9) kernoname
Последнее обновление: 2011-10-23 Частота использования: 2 Качество: Источник: Translated.com
kernel panic
kernpaniko
Последнее обновление: 2014-08-15 Частота использования: 1 Качество: Источник: Translated.com
& kernel filename:
& kerno- dosieronomo:
name=linux kernel
name=linuks- kern( 9) kerno
shiva kernel language support
name
kernel is configured for %1 cpus
liberaj nodoj
no atapi writing support in kernel
neniu atapi skribsubteno en kerno
select the default linux kernel configuration
elektu la norman linux kernan agordon
boot the default kernel/ os & after:
lanĉu la aprioran kernon/ operaciumon & post:
comment=kde frontend for the linux kernel configuration
comment=kde- fazado por la agordo de la linuks- kerno
enter the filename of the kernel you want to boot here.
donu dosiernomon de la lanĉenda kerno.
boot this kernel/ os if the user does not make a different choice
lanĉu tion kernon/ operaciumon, se la uzanto ne elektas iun alian
enter the label (name) of the kernel you want to boot here.
donu etikedon (nomon) de la lanĉenda kerno.
%1 will be run with root privileges on kernel > = 2.6.8
% 1 estos rulata kun radikuzantaj rajtoj sur kerno > = 2. 6. 8
could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
ne estas ebla lanĉi kernpelilversion de stirstanga aparato% 1:% 2
the kernel panic game for the spring engine. a fast-paced rts with no economy.
la ludo kernpaniko por la spring-sistemo. rapida rts senekonomia.
to be able to start graphical software on your current kernel, you'll need network support.
por startigi grafikan programaron en via aktuala kerno, vi necesas retan subtenon.
Точный перевод текста, документов и устной речи