Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
kaj trovinte, li gxin metas sur siajn sxultrojn, gxojante.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
malamanto havas maskitajn parolojn, kaj en sia koro li preparas malicon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
cxiu prudentulo agas konscie; sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
god layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; li repagu al li mem, ke li sciu;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, li metis la abismojn en konservejojn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet god layeth not folly to them.
el la urbo auxdigxas gxemoj de homoj, kaj la animoj de mortigatoj krias; sed dio ne atentas tiun blasfemadon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
they have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
ili faris gxin dezerto, kaj gxia dezerteco plendas antaux mi; la tuta lando estas dezertigita, kaj neniu zorgas pri tio.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
felicxa estas la homo, kiu tion faras, kaj la homido, kiu sin tenas je tio, kaj observas sabaton, por ne malsanktigi gxin, kaj gardas sian manon, por fari nenian malbonon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
ilia lango estas vundanta sago, gxi parolas trompe; per sia busxo ili afable salutas sian proksimulon, sed en sia koro ili faras insidon kontraux li.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the burden of the word of the lord for israel, saith the lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
profeta vorto de la eternulo pri izrael. diro de la eternulo, kiu etendis la cxielon, fondis la teron, kaj kreis la spiriton de la homo interne de li:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
cxar li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: