Вы искали: privily (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

privily

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.

Эсперанто

kaj ili embuskas sian propran sangon, ili insidas siajn proprajn animojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

Эсперанто

tiam herodo sekrete venigis la sagxulojn, kaj precize sciigxis de ili pri la tempo, kiam aperis la stelo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if they say, come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

Эсперанто

se ili diros:iru kun ni, ni embuskos por mortigi, ni senkauxze insidos senkulpulojn;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

Эсперанто

kaj sxia edzo jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, who shall see them?

Эсперанто

ili fortikigas sin en malbona intenco, ili konsiligxas, por meti sekrete retojn; ili diras:kiu ilin vidos?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

Эсперанто

cxar jen la malbonuloj strecxis pafarkon, almetis sagon sian al la tendeno, por pafi kasxe kontraux la honestajn korojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in christ jesus, that they might bring us into bondage:

Эсперанто

sed tio estis pro la kasxe enportitaj fratoj, kiuj ruze envenis, por spioni nian liberecon en kristo jesuo, por ke ili nin sklavigu;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Эсперанто

kaj li sendis ruze senditojn al abimelehx, por diri:jen gaal, filo de ebed, kun siaj fratoj venis en sxehxemon kaj ribeligas la urbon kontraux vi;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the men of david said unto him, behold the day of which the lord said unto thee, behold, i will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. then david arose, and cut off the skirt of saul's robe privily.

Эсперанто

tiam la homoj de david diris al li:jen estas la tago, pri kiu la eternulo diris al vi:jen mi transdonos vian malamikon en viajn manojn, por ke vi faru al li tion, kio placxos al vi. sed david levigxis, kaj nerimarkite detrancxis anguleton de la vesto de saul.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,592,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK