İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
kaj ili embuskas sian propran sangon, ili insidas siajn proprajn animojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
tiam herodo sekrete venigis la sagxulojn, kaj precize sciigxis de ili pri la tempo, kiam aperis la stelo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if they say, come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
se ili diros:iru kun ni, ni embuskos por mortigi, ni senkauxze insidos senkulpulojn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
kaj sxia edzo jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, who shall see them?
ili fortikigas sin en malbona intenco, ili konsiligxas, por meti sekrete retojn; ili diras:kiu ilin vidos?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
cxar jen la malbonuloj strecxis pafarkon, almetis sagon sian al la tendeno, por pafi kasxe kontraux la honestajn korojn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in christ jesus, that they might bring us into bondage:
sed tio estis pro la kasxe enportitaj fratoj, kiuj ruze envenis, por spioni nian liberecon en kristo jesuo, por ke ili nin sklavigu;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
kaj li sendis ruze senditojn al abimelehx, por diri:jen gaal, filo de ebed, kun siaj fratoj venis en sxehxemon kaj ribeligas la urbon kontraux vi;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the men of david said unto him, behold the day of which the lord said unto thee, behold, i will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. then david arose, and cut off the skirt of saul's robe privily.
tiam la homoj de david diris al li:jen estas la tago, pri kiu la eternulo diris al vi:jen mi transdonos vian malamikon en viajn manojn, por ke vi faru al li tion, kio placxos al vi. sed david levigxis, kaj nerimarkite detrancxis anguleton de la vesto de saul.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: