Вы искали: prosperity (Английский - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

prosperity

Эсперанто

prospero

Последнее обновление: 2012-07-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

happiness! health! prosperity!

Эсперанто

feliĉon, sanon, prosperon!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

it will threaten the prosperity of the town.

Эсперанто

Ĝi minacos la prosperon de la urbo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

you must realize that prosperity does not last forever.

Эсперанто

vi komprenu, ke prospero ne daŭras senfine.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

general prosperity and satisfaction are the best deterrents to revolution.

Эсперанто

Ĝeneralaj prospero kaj kontento estas la plej bonaj rimedoj de fortimigo kontraŭ revolucio.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and in my prosperity i said, i shall never be moved.

Эсперанто

kaj mi diris en la tempo de mia felicxo: mi neniam falos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the prosperity of a nation largely rests to its young men.

Эсперанто

la prosperon de nacio bazas grandaparte ĝiaj junaj homoj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

Эсперанто

paco estu inter viaj muroj, bonstato en viaj palacoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and thou hast removed my soul far off from peace: i forgat prosperity.

Эсперанто

mia animo estas forpusxita for de paco; bonstaton mi forgesis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for i was envious at the foolish, when i saw the prosperity of the wicked.

Эсперанто

cxar mi cxagrenigxis pro la fanfaronuloj, vidante la bonstaton de la malvirtuloj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

a dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.

Эсперанто

teruroj sonas en liaj oreloj; meze de paco venas sur lin rabisto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

for the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.

Эсперанто

cxar la kapricoj de la malsagxuloj ilin mortigas, kaj la senzorgeco de la senorduloj ilin pereigas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

if they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

Эсперанто

se ili obeas kaj servas al li, tiam ili finas siajn tagojn en bono kaj siajn jarojn en stato agrabla;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

christopher columbus once sacrificed the corner of his hat to an aztec god, bringing about years of prosperity to that god's village.

Эсперанто

kristoforo kolumbo unufoje oferis la angulon de sia ĉapelo al azteka dio, kio alportis jarojn da prospero al ties vilaĝo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

Эсперанто

kaj diru:felicxon al vi! paco estu al vi, paco al via domo, kaj paco al cxio, kio apartenas al vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, i will not hear. this hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

Эсперанто

mi parolis al vi, kiam vi estis ankoraux en bona stato, sed vi diris:mi ne volas auxskulti. tia estis via konduto detempe de via juneco, ke vi ne auxskultis mian vocxon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

in the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: god also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.

Эсперанто

en la tago de bonstato uzu la bonstaton, kaj en la tago de malfelicxo atendu:cxi tion kaj tion arangxis dio, por ke la homo nenion komprenu post li.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

should ye not hear the words which the lord hath cried by the former prophets, when jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?

Эсперанто

cxu la esenco ne estas tiuj vortoj, kiujn la eternulo proklamis per la antauxaj profetoj, kiam jerusalem estis prilogxata kaj bonstata, kaj la urboj cxirkaux gxi, la suda regiono kaj la malaltajxo, estis prilogxataj?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that i do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that i procure unto it.

Эсперанто

kaj tio farigxos por mi agrabla nomo, lauxdo kaj gloro antaux cxiuj nacioj de la tero, kiuj auxdos pri la tuta bono, kiun mi faras al ili, kaj ili ektimos kaj ektremos pro la tuta bono kaj la tuta bonstato, kiun mi donos al gxi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

forty-four americans have now taken the presidential oath. the words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. at these moments, america has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.

Эсперанто

kvardek-kvar usonanoj ĝis nun faris la prezidentan ĵuron. la vortoj estis eldiritaj dum flusantaj tajdoj de prospero kaj kvietaj akvoj de paco. tamen, de temp' al tempo, la ĵuro estas farita meze de kolektiĝantaj nuboj kaj furiozaj ŝtormoj. en tiuj momentoj, usono sin tenis ne simple pro la kapablo aŭ perceptado de tiuj okupantaj la altajn postenojn, sed ĉar ni, la popolo, restis fidelaj al la idealoj de niaj prauloj, kaj lojalaj al niaj fondaj dokumentoj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,947,586,293 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK