Вы искали: reigneth (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

reigneth

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

god reigneth over the heathen: god sitteth upon the throne of his holiness.

Эсперанто

dio regxas super la popoloj; dio sidas sur sia sankta trono.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;

Эсперанто

sklavon, kiam li farigxis regxo; malsagxulon, kiam li tro satigxis de pano;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Эсперанто

kaj la virino, kiun vi vidis, estas la granda urbo, kiu havas regxecon super la regxoj de la tero.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and now, behold, adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

Эсперанто

sed nun jen adonija farigxis regxo; kaj vi, mia sinjoro, ho regxo, tion ne scias.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, the lord reigneth.

Эсперанто

gxoju la cxielo, kaj estu gaja la tero; kaj oni diru inter la nacioj:la eternulo regxas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.

Эсперанто

la eternulo regxas, tremas la popoloj; li sidas sur keruboj, sxanceligxas la tero.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say among the heathen that the lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Эсперанто

diru inter la popoloj:la eternulo regxas, kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; li jugxas la popolojn en justeco.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but absalom sent spies throughout all the tribes of israel, saying, as soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, absalom reigneth in hebron.

Эсперанто

kaj absxalom sendis esplorrigardantojn al cxiuj triboj de izrael kun la sekvanta instrukcio:kiam vi auxdos la sonon de trumpeto, tiam diru:absxalom farigxis regxo en hxebron.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if ye will fear the lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the lord your god:

Эсперанто

se vi timos la eternulon kaj servos al li kaj obeos lian vocxon kaj ne ribelos kontraux la diro de la eternulo, tiam vi kaj ankaux la regxo, kiu ekregis super vi, estos sub la defendo de la eternulo, via dio.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, alleluia: for the lord god omnipotent reigneth.

Эсперанто

kaj mi auxdis kvazaux vocxon de granda homamaso kaj kvazaux vocxon de multaj akvoj kaj kvazaux vocxon de fortaj tondroj, dirantajn:haleluja! cxar la sinjoro, nia dio, la plejpotenca, regxas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto zion, thy god reigneth!

Эсперанто

kiel cxarmaj estas sur la montoj la piedoj de anoncanto, kiu proklamas pacon, anoncas bonon, sciigas pri helpo, diras al cion:regxas via dio!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,636,289 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK