Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
يماري
argue
Последнее обновление: 2015-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
يشك، يرتاب، يماري
doubt
Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ينازع، ينكر، يماري، يخالف، يعارض
controvert
Последнее обновление: 2022-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ﻻ يماري أحد في حاجة الدول إلى السعي إلى تحقيق مصالحها الوطنية.
no one questions the need for states to look out for their national interests.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ولا أحد يمكنه أن يماري في الأثر الإنساني الإيجابي المترتب على البروتوكول.
the positive humanitarian impact of the protocol was indisputable.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10 - ولعل أحدا لا يماري في أن هذا الموضوع لا يندرج فيه الأشخاص المشردون في بلدانهم.
10. we can easily agree that persons displaced within their own country do not fall within the scope of this topic.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ولا يماري أحد في أن هناك ارتباطا بين الاعتداء على الأطفال/إهمال الأطفال وإساءة استعمال المخدرات.
the correlation between child abuse/neglect and substance abuse is unmistakable.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
وأعربت عن أملها في أﻻ تؤثر التغييرات الجذرية والتخفيضات التي تجريها المنظمة في أعمال اللجنة التي ﻻ يماري أحد في نوعيتها.
she hoped that the drastic changes and retrenchments being experienced by the organization would not affect the indisputable quality of its work.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
وقد تحسنت الظروف الموضوعية في ميانمار في الوقــت الحـاضر عن المعهود فيها وبشكل ﻻ يماري فيه إﻻ من هو مشبع بالسلبية والتحيز.
the objective conditions in today's myanmar have improved beyond recognition and that is unmistakable except for those too consumed with negativism and bias.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
84 - السيد تيسيما (إثيوبيا): قال إن وفده لا يماري في جميع المعلومات التي وردت في تقرير المفوضة السامية.
84. mr. tessema (ethiopia) said that his delegation did not contest at all the information that appeared in the high commissioner's report.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ومن حسن الحظ أنه لم يعد أحد يماري في أن اﻷمر يقتضي كذلك عمﻻ جادا ﻹعادة هيكلة المؤسسات المالية واﻻقتصادية المتعددة اﻷطراف حتى تتصدى لمشكﻻت اقتصاد العالم الحديث وتصبح مستجيبة للحاجات الملحة لفقراء العالم.
fortunately, it is no longer in dispute that serious work will also have to be done to restructure the multilateral financial and economic institutions so that they address the problems of the modern world economy and become responsive to the urgent needs of the poor of the world.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
41 - على أية حال، سيكون من الأفضل الإشارة على وجه التحديد إلى عقد التأمين، بوصفه ميدانا لا يماري أحد في أنه قد يحدث به تمييز ينطوي على عواقب وخيمة.
in any event, it would be preferable to refer specifically to insurance contracts, an area in which it is undeniable that discrimination can occur, with extremely serious consequences.
Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
لا اعلم بحق الجحيم ما هي غرفة الـ "كاليماري"
i don't know what the hell "calamaris" is.
Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование