Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
للرب الخلاص. على شعبك بركتك. سلاه
na ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (hera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فتستقون مياها بفرح من ينابيع الخلاص.
na ka utu wai koutou i runga i te koa i roto i nga puna o te whakaoranga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
لتعطي شعبه معرفة الخلاص بمغفرة خطاياهم
hei whakamatau i tana iwi ki te ora, i o ratou hara e murua ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله.
e mau hoki ki te ora hei potae, ki te hoari hoki a te wairua, ara ki te kupu a te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض.
ko te atua ia toku kingi o tua iho, e mahi whakaora ana i waenganui i te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
ki te kahore he mohio hei arahi, ka hinga te iwi: he ora ia kei nga kaiwhakatakoto whakaaro tokomaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اما انا فبصوت الحمد اذبح لك واوفي بما نذرته. للرب الخلاص
ko ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe i runga i te reo whakawhetai; ka whakamana e ahau aku kupu taurangi. na ihowa te whakaoranga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
أليس جميعهم ارواحا خادمة مرسلة للخدمة لاجل العتيدين ان يرثوا الخلاص
he teka ianei he wairua kaimahi ratou katoa, he mea tonotono hei minita, he whakaaro ki te hunga mo ratou nei te ora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
kia whai whakaaro tatou, ko tatou nei te hunga o te ra, kia kakahuria iho te whakapono me te aroha hei pukupuku; hei potae hoki, ko te tumanako atu ki te ora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
انتم تسجدون لما لستم تعلمون. اما نحن فنسجد لما نعلم. لان الخلاص هو من اليهود.
kahore koutou e mohio ki ta koutou e karakia nei: e matau ana matou ki ta matou e karakia nei; no nga hurai nei hoki te ora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ثم عطش جدا فدعا الرب وقال انك قد جعلت بيد عبدك هذا الخلاص العظيم والآن اموت من العطش واسقط بيد الغلف.
na nui rawa tona matewai, a ka karanga ia ki a ihowa, ka mea, nau i homai tenei whakaoranga nui ki te ringa o tau pononga, a ka mate nei ahau i te matewai, ka hinga hoki i te ringa o te hunga kokotikore
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
والآن قم ايها الرب الاله الى راحتك انت وتابوت عزّك. كهنتك ايها الرب الاله يلبسون الخلاص واتقياؤك يبتهجون بالخير
na e ara, e ihowa, e te atua, ki tou okiokinga, a koe ano, me te aaka o tou kaha: kia whakakakahuria au tohunga, e ihowa, e te atua, ki te whakaoranga; a kia koa tau hunga tapu ki te pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
اقطري ايتها السموات من فوق ولينزل الجو برا. لتنفتح الارض فيثمر الخلاص ولتنبت برا معا. انا الرب قد خلقته.
maturuturu iho, e nga rangi i runga; kia ringihia mai ano he tika e nga kapua; kia puare te whenua, kia hua te whakaora, kia wana ngatahi te tika; naku, na ihowa, taua mea i hanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ايها الاحباء اذ كنت اصنع كل الجهد لاكتب اليكم عن الخلاص المشترك اضطررت ان اكتب اليكم واعظا ان تجتهدوا لاجل الايمان المسلّم مرة للقديسين.
e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
فقال الشعب لشاول أيموت يوناثان الذي صنع هذا الخلاص العظيم في اسرائيل. حاشا. حيّ هو الرب لا تسقط شعرة من راسه الى الارض لانه مع الله عمل هذا اليوم. فافتدى الشعب يوناثان فلم يمت.
na ka mea te iwi ki a haora, kia mate a honatana nana nei tenei whakaoranga nui i roto i a iharaira? kahore ra hoki. e ora ana a ihowa, e kore e taka tetahi makawe o tona matenga ki te whenua; i te mahi tahi nei hoki ia me te atua i tenei ra. he oi whakaorangia ana a honatana e te iwi, a kihai i mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ارفعوا الى السموات عيونكم وانظروا الى الارض من تحت. فان السموات كالدخان تضمحلّ والارض كثوب تبلى وسكانها كالبعوض يموتون. اما خلاصي فالى الابد يكون وبري لا ينقض.
anga ake o koutou kanohi ki nga rangi, tirohia iho te whenua i raro; ka memeha atu hoki nga rangi, ano he paowa, ka tawhitotia te whenua, me he kakahu, ko te hunga hoki e noho ana i reira ka apena te mate: ko taku whakaoranga ia ka mau tonu: e ko re ano toku tika e heke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: