Вы искали: rebekka (Африкаанс - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Afrikaans

English

Информация

Afrikaans

rebekka

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Английский

Информация

Африкаанс

en hulle was vir isak en rebekka 'n bitter verdriet.

Английский

which were a grief of mind unto isaac and to rebekah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

rebekka het ook haar oë opgeslaan en isak gesien. toe het sy van die kameel afgegly

Английский

and rebekah lifted up her eyes, and when she saw isaac, she lighted off the camel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en isak het esau liefgehad, want wildsvleis was na sy smaak; maar rebekka het jakob liefgehad.

Английский

and isaac loved esau, because he did eat of his venison: but rebekah loved jacob.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het hulle rebekka, hulle suster, en haar oppasser laat trek saam met die dienaar van abraham en sy manne.

Английский

and they sent away rebekah their sister, and her nurse, and abraham's servant, and his men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en rebekka het 'n broer gehad met die naam van laban, en laban het uitgeloop na die man buite by die fontein.

Английский

and rebekah had a brother, and his name was laban: and laban ran out unto the man, unto the well.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het rebekka geroep en haar gevra: wil jy met hierdie man saamgaan? en sy antwoord: ja.

Английский

and they called rebekah, and said unto her, wilt thou go with this man? and she said, i will go.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daar staan rebekka voor jou, neem haar en gaan heen, dat sy 'n vrou kan wees vir die seun van jou heer, soos die here gespreek het.

Английский

behold, rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the lord hath spoken.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

(en bétuel was die vader van rebekka.) hierdie agt het milka vir nahor, die broer van abraham, gebaar.

Английский

and bethuel begat rebekah: these eight milcah did bear to nahor, abraham's brother.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarna het die dienaar silwer-- en goue goed en klere uitgehaal en dit aan rebekka gegee; ook aan haar broer en haar moeder het hy kosbare geskenke gegee.

Английский

and the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daar het hulle abraham begrawe en sara, sy vrou; daar het hulle isak begrawe en rebekka, sy vrou; en daar het ek lea begrawe--

Английский

there they buried abraham and sarah his wife; there they buried isaac and rebekah his wife; and there i buried leah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ek het nog nie klaar in my hart gespreek nie of daar het rebekka uitgekom met haar kruik op die skouer en na die fontein afgedaal en geskep. ek het toe vir haar gesê: laat my tog drink!

Английский

and before i had done speaking in mine heart, behold, rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and i said unto her, let me drink, i pray thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en isak was veertig jaar oud toe hy rebekka, die dogter van bétuel, die arameër uit paddan-aram, die suster van laban, die arameër, vir hom as vrou geneem het.

Английский

and isaac was forty years old when he took rebekah to wife, the daughter of bethuel the syrian of padan-aram, the sister to laban the syrian.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe die manne van die plek hom na sy vrou vra, antwoord hy: sy is my suster. want hy was bang om te sê: my vrou--anders sal die manne van die plek, so het hy gedink, my miskien doodmaak ter wille van rebekka; want sy was mooi van aansien.

Английский

and the men of the place asked him of his wife; and he said, she is my sister: for he feared to say, she is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for rebekah; because she was fair to look upon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,589,482 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK